❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
A Doll’s House 001 – ACT I – 005
[Gives her some money.] Do you think I don’t know what a lot is wanted for housekeeping at Christmas-time?NORA.[counting].Ten shillings—a pound—two pounds! Thank you, thank you, Torvald; that will keep me going for a long time.HELMER.Indeed it must.NORA.Yes, yes, it will.But come here and let me show you what I have bought.And all so cheap! Look, here is a new suit for Ivar, and a sword; and a horse and a trumpet for Bob; and a doll and dolly’s bedstead for Emmy,—they are very plain, but anyway she will soon break them in pieces.And here are dress-lengths and handkerchiefs for the maids; old Anne ought really to have something better.HELMER.And what is in this parcel?NORA.[crying out].No, no! you mustn’t see that until this evening.HELMER.Very well.But now tell me, you extravagant little person, what would you like for yourself?NORA.For myself? Oh, I am sure I don’t want anything.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Gives her some money. / Do you think / I don’t know / what a lot is wanted / for housekeeping / at Christmas-time?
돈을 좀 건네줌. / 내가 크리스마스 때 집안일에 얼마나 많은 게 필요한지 모른다고 생각하나?
-
NORA / [counting]. / Ten shillings – / a pound – / two pounds! / Thank you, / thank you, / Torvald; / that will keep me going / for a long time.
노라 / [세며]. / 10실링 – / 1파운드 – / 2파운드! / 고마워요, / 고마워요, / 토르발드; / 그걸로 나는 오래 버틸 수 있어요.
-
HELMER. / Indeed / it must.
헬머. / 정말로 / 그래야죠.
-
NORA. / Yes, / yes, / it will. / But come here / and let me show you / what I have bought. / And all so cheap!
노라. / 네, / 네, / 그럴 거예요. / 그런데 이리 와서 / 제가 산 것 좀 보여드릴게요. / 모두 아주 싸게 샀어요!
-
Look, / here is a new suit / for Ivar, / and a sword; / and a horse / and a trumpet / for Bob; / and a doll / and dolly’s bedstead / for Emmy, – / they are very plain, / but anyway / she will soon break them / in pieces.
보세요, / 여기 이발을 위한 새 양복과 / 칼이 있어요. / 봅을 위한 / 말과 나팔도 있고; / 그리고 에미를 위한 / 인형과 인형 침대, – / 그것들은 아주 단순하지만, / 어쨌든 / 그녀는 곧 그것들을 / 부셔버릴 거에요.
-
And here are / dress-lengths / and handkerchiefs / for the maids; / old Anne / ought really / to have something better.
그리고 여기 / 하녀들을 위한 / 드레스 길이와 / 손수건이에요; / 올드 앤은 / 정말로 / 더 좋은 것을 가져야 해요.
-
HELMER. / And what / is in this parcel?
헬머. / 그리고 / 이 소포 안에는 / 뭐가 들었나요?
-
NORA / [crying out]. / No, / no! / you / mustn’t see that / until this evening.
노라 / [소리치며]. / 안돼요, / 안돼요! / 당신은 / 그것을 보면 안돼요 / 오늘 저녁까지.
-
HELMER. / Very well. / But now tell me, / you / extravagant little person, / what would you like / for yourself?
헬머. / 알겠어요. / 그런데 이제 말해줘요, / 당신은 / 사치스런 작은 사람, / 무엇을 원하죠 / 당신 자신을 위해?
-
NORA. / For myself? / Oh, / I am sure / I don’t want anything.
노라. / 저 자신을 위해? / 아, / 저는 / 아무것도 원하지 않아요.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)