
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
A Doll’s House 001 – ACT I – 007
Let us do as you suggest, Torvald, and then I shall have time to think what I am most in want of.That is a very sensible plan, isn’t it?HELMER.[smiling].Indeed it is—that is to say, if you were really to save out of the money I give you, and then really buy something for yourself.But if you spend it all on the housekeeping and any number of unnecessary things, then I merely have to pay up again.NORA.Oh but, Torvald—HELMER.You can’t deny it, my dear little Nora.[Puts his arm round her waist.] It’s a sweet little spendthrift, but she uses up a deal of money.One would hardly believe how expensive such little persons are!NORA.It’s a shame to say that.I do really save all I can.HELMER.[laughing].That’s very true,—all you can.But you can’t save anything!NORA.[smiling quietly and happily].You haven’t any idea how many expenses we skylarks and squirrels have, Torvald.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Let us do / as you suggest, / Torvald, / and then I shall have time / to think / what I am / most in want of.
당신이 제안한 대로 합시다, 토르발드, 그러면 제가 가장 필요한 것이 무엇인지 생각할 시간이 생길 것입니다.
-
That is a very sensible plan, / isn’t it?
그건 정말 현명한 계획 아닌가요?
-
HELMER. / [smiling]. / Indeed it is—that is to say, / if you were really to save / out of the money / I give you, / and then really buy something / for yourself.
헬머. [미소 짓는] 정말 그래요—그러니까, 내가 당신에게 준 돈을 정말로 절약해서, 자기 자신을 위해 무언가를 산다면요.
-
But if you spend it all / on the housekeeping / and any number of unnecessary things, / then I merely have / to pay up again.
그러나 만약 당신이 그 돈을 모두 집안 일이나 여러 가지 필요 없는 것들에 쓴다면, 나는 단지 다시 지불하기만 하면 되죠.
-
NORA. / Oh but, / Torvald—
노라. 아, 하지만, 토르발드—
-
HELMER. / You can’t deny it, / my dear little Nora.
헬머. 부인할 수 없어요, 나의 소중한 작은 노라.
-
[Puts his arm / round her waist.] / It’s a sweet little spendthrift, / but she uses up / a deal of money.
[그녀의 허리를 감싸며.] 그것은 달콤한 작은 낭비꾼이지만, 많은 돈을 사용해요.
-
One would hardly believe / how expensive / such little persons are!
이렇게 작은 사람들이 얼마나 비싼지 거의 믿기 힘들 거예요!
-
NORA. / It’s a shame / to say that.
노라. 그렇게 말하는 것은 부끄러운 일입니다.
-
I do really save / all I can.
나는 정말 모든 것을 절약하려고 합니다.
-
HELMER. / [laughing]. / That’s very true,—/ all you can. / But you can’t save / anything!
헬머. [웃으며] 그건 정말 맞아요,—당신이 할 수 있는 모든 것. 하지만 당신은 아무것도 절약할 수 없어요!
-
NORA. / [smiling quietly and happily]. / You haven’t any idea / how many expenses / we skylarks and squirrels / have, / Torvald.
노라. [조용하고 행복하게 웃으며] 당신은 우리가 얼마나 많은 지출을 하는지 전혀 모르겠죠, 토르발드.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)