
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 002 – THE GOLDEN BIRD – 001
A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree which bore golden apples.These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone.The king became very angry at this, and ordered the gardener to keep watch all night under the tree.The gardener set his eldest son to watch; but about twelve o’clock he fell asleep, and in the morning another of the apples was missing.Then the second son was ordered to watch; and at midnight he too fell asleep, and in the morning another apple was gone
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
A certain king / had a beautiful garden, / and in the garden / stood a tree / which bore golden apples.
어떤 왕이 아름다운 정원을 가지고 있었는데, 그 정원 안에는 금빛 사과가 열리는 나무가 있었다.
-
These apples / were always counted, / and about the time / when they began to grow ripe / it was found / that every night / one of them was gone.
이 사과들은 항상 세어졌고, 익기 시작할 때쯤 매일 밤 하나씩 사라지는 것이 발견되었다.
-
The king / became very angry / at this, / and ordered the gardener / to keep watch / all night / under the tree.
왕은 이 일에 매우 화가 나서 정원사에게 밤새 나무 밑에서 지키라고 명령했다.
-
The gardener / set his eldest son / to watch; / but about twelve o’clock / he fell asleep, / and in the morning / another of the apples / was missing.
정원사는 그의 큰 아들에게 지키라고 시켰지만, 자정쯤에 그가 잠이 들었고, 아침이 되자 또 하나의 사과가 없어졌다.
-
Then the second son / was ordered / to watch; / and at midnight / he too fell asleep, / and in the morning / another apple / was gone.
그 후 둘째 아들에게 지키라고 명령했지만, 자정이 되자 그도 잠이 들었고 아침이 되자 또 하나의 사과가 없어졌다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)