homepage banner

Grimms Fairy Tales 002 THE GOLDEN BIRD 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 002 – THE GOLDEN BIRD – 003



Then the fox said, ‘Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird.
You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.’ But the son thought to himself, ‘What can such a beast as this know about the matter?’ So he shot his arrow at the fox; but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood.
Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor.
‘I should be very silly,’ said he, ‘if I went to that shabby house, and left this charming place’; so he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.

Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Then the fox said, / ‘Do not shoot me, / for I will give you good counsel; / I know what your business is, / and that you want to find the golden bird.

    그러자 여우는 ‘나를 쏘지 마시오, / 내가 너에게 좋은 조언을 주겠소; / 나는 당신의 용건이 무엇인지 알고요, / 당신이 황금새를 찾고 싶어한다는 것도 알고 있소.’라고 말했다.

  2. ⦁ counsel: 조언
    – His counsel can help you overcome many challenges. (그의 조언이 많은 어려움을 극복하는 데 도움이 될 수 있습니다.)

    ⦁ business: 업무, 일
    – My business in this city will take a few days to complete. (이 도시에서의 내 일은 완료하는 데 며칠 걸릴 것입니다.)

  3. You will reach a village / in the evening; / and when you get there, / you will see two inns / opposite to each other, / one of which is very pleasant / and beautiful to look at: / go not in there, / but rest for the night / in the other, / though it may appear to you / to be very poor and mean.’

    당신은 저녁에 / 한 마을에 도착할 것이오; / 거기에 도착하면, / 서로 마주 보고 있는 / 두 개의 여관을 볼 것이오, / 그 중 하나는 매우 쾌적하고 / 보기에도 아름다웁소: / 그곳에 들어가지 마시오, / 그러나 다른 곳에서 / 밤을 쉬시오, / 비록 당신에게 / 매우 초라하고 비열하게 보일지라도.’

  4. ⦁ village: 마을
    – The village was nestled in the valley. (그 마을은 계곡에 자리 잡고 있었다.)

    ⦁ pleasant: 쾌적한
    – The weather was pleasant for a picnic. (소풍 가기에 날씨가 쾌적했다.)

  5. But the son thought to himself, / ‘What can such a beast as this know about the matter?’ / So he shot his arrow at the fox; / but he missed it, / and it set up its tail / above its back / and ran into the wood.

    그러나 아들은 속으로 / ‘이런 짐승이 그 문제에 대해 무엇을 알겠냐?’고 생각했다. / 그래서 그는 여우에게 / 화살을 쏘았으나, / 명중하지 못했고, / 여우는 꼬리를 세우고 / 등을 넘어서 / 숲으로 도망갔다.

  6. ⦁ beast: 짐승
    – The wild beast roamed the forest. (야생 짐승이 숲을 돌아다녔다.)

    ⦁ arrow: 화살
    – He aimed his arrow at the target. (그는 과녁을 향해 화살을 겨냥했다.)

  7. Then he went his way, / and in the evening / came to the village / where the two inns were; / and in one of these / were people singing, / and dancing, / and feasting; / but the other looked / very dirty, / and poor.

    그러고 나서 그는 / 자기 길을 가다가, / 저녁에 / 두 여관이 있는 / 마을에 도착했다; / 그 중 하나에는 / 사람들이 노래하고, / 춤추며, / 잔치를 벌이고 있었다; / 그러나 다른 하나는 / 매우 더럽고, / 초라해 보였다.

  8. ⦁ feasting: 잔치
    – They spent the night feasting and celebrating. (그들은 잔치와 축하로 밤을 보냈다.)

    ⦁ dirty: 더러운
    – The floor was dirty and needed cleaning. (바닥이 더러워서 청소가 필요했다.)

  9. ‘I should be very silly,’ / said he, / ‘if I went to that shabby house, / and left this charming place’; / so he went into the smart house, / and ate and drank at his ease, / and forgot the bird, / and his country too.

    ‘내가 그 초라한 집에 가고 / 이 매력적인 장소를 떠난다면 / 정말 어리석을 거야,’ /라고 그는 말했다; / 그래서 그는 좋은 집에 들어가서, / 편안하게 먹고 마시며, / 새와 조국을 잊었다.

  10. ⦁ charming: 매력적인
    – The small town is charming and picturesque. (그 작은 마을은 매력적이고 그림 같다.)

    ⦁ ease: 편안함
    – She completed the task with ease. (그녀는 그 일을 쉽게 끝냈다.)

  11. Time passed on; / and as the eldest son did not come back, / and no tidings were heard of him, / the second son set out, / and the same thing happened to him.

    시간이 흘렀고; / 장남이 돌아오지 않았으며, / 아무 소식도 들리지 않았으므로, / 둘째 아들이 출발했으나, / 같은 일이 그에게도 일어났다.

  12. ⦁ tidings: 소식
    – He brought tidings of the victory. (그는 승리의 소식을 가져왔다.)

    ⦁ set out: 출발하다
    – They set out on their journey at dawn. (그들은 새벽에 여정을 시작했다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)