homepage banner

Grimms Fairy Tales 007 THE STRAW THE COAL AND THE BEAN 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 007 – THE STRAW, THE COAL, AND THE BEAN – 003



The bean, who had prudently stayed behind on the shore, could not but laugh at the event, was unable to stop, and laughed so heartily that she burst.
It would have been all over with her, likewise, if, by good fortune, a tailor who was travelling in search of work, had not sat down to rest by the brook.
As he had a compassionate heart he pulled out his needle and thread, and sewed her together.
The bean thanked him most prettily, but as the tailor used black thread, all beans since then have a black seam.





❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The bean, / who had prudently stayed behind / on the shore, / could not but laugh / at the event, / was unable to stop, / and laughed so heartily / that she burst.

    콩은 신중하게 해변에 남아 있었기에, 그 사건에 웃지 않을 수 없었고, 멈출 수가 없어서 너무나 크게 웃다가 터지고 말았다.


  2. ⦁ prudently: 신중하게
    – He acted prudently in the situation. (그는 그 상황에서 신중하게 행동했다.)

    ⦁ heartily: 진심으로, 열심히
    – They laughed heartily at the joke. (그들은 그 농담에 진심으로 웃었다.)




  3. It would have been / all over with her, / likewise, / if, by good fortune, / a tailor / who was travelling / in search of work, / had not sat down to rest / by the brook.

    그녀도 똑같은 운명에 처했을 것이지만, 다행히 일자리를 찾아 여행 중이던 한 재단사가 개울가에 앉아 쉬지 않았더라면 말이다.


  4. ⦁ fortune: 운, 행운
    – By good fortune, they found a way out. (운이 좋게도, 그들은 탈출구를 찾았다.)

    ⦁ travelling: 여행하는
    – She loves travelling to new places. (그녀는 새로운 장소로 여행하는 것을 좋아한다.)




  5. As he had / a compassionate heart / he pulled out / his needle and thread, / and sewed her together.

    그는 자비로운 마음을 가지고 있었기 때문에 바늘과 실을 꺼내 그녀를 꿰맸다.


  6. ⦁ compassionate: 자비로운
    – She showed a compassionate attitude toward the homeless. (그녀는 노숙자에게 자비로운 태도를 보였다.)

    ⦁ needle: 바늘
    – He threaded the needle carefully. (그는 신중하게 바늘에 실을 꿰었다.)




  7. The bean thanked him / most prettily, / but / as the tailor used / black thread, / all beans since then / have a black seam.

    콩은 그에게 가장 예쁘게 감사했지만, 재단사가 검은 실을 사용했기 때문에 그 이후로 모든 콩은 검은 선을 가지게 되었다.


  8. ⦁ thanked: 감사한
    – She thanked him for his help. (그녀는 그의 도움에 감사했다.)

    ⦁ seam: 이음매, 솔기
    – The seam on the dress was perfectly stitched. (드레스의 솔기는 완벽하게 꿰매어졌다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)