
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 008 – BRIAR ROSE – 003
So she cried out, ‘The king’s daughter shall, in her fifteenth year, be wounded by a spindle, and fall down dead.’ Then the twelfth of the friendly fairies, who had not yet given her gift, came forward, and said that the evil wish must be fulfilled, but that she could soften its mischief; so her gift was, that the king’s daughter, when the spindle wounded her, should not really die, but should only fall asleep for a hundred years.However, the king hoped still to save his dear child altogether from the threatened evil; so he ordered that all the spindles in the kingdom should be bought up and burnt.But all the gifts of the first eleven fairies were in the meantime fulfilled; for the princess was so beautiful, and well behaved, and good, and wise, that everyone who knew her loved her.It happened that, on the very day she was fifteen years old, the king and queen were not at home, and she was left alone in the palace.So she roved about by herself, and looked at all the rooms and chambers, till at last she came to an old tower, to which there was a narrow staircase ending with a little door
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
So she cried out, / ‘The king’s daughter shall, /in her fifteenth year, /be wounded by a spindle, /and fall down dead.’
그래서 그녀는 외쳤다. “왕의 딸은 열다섯 살이 되던 해에 물레에 찔려 죽을 것이다.”
-
Then the twelfth / of the friendly fairies, / who had not yet given her gift, / came forward, / and said / that the evil wish / must be fulfilled, / but that she could soften its mischief; / so her gift was, / that the king’s daughter, / when the spindle wounded her, / should not really die, / but should only fall asleep / for a hundred years.
그러자 친절한 요정들 중 열두 번째 요정이 앞으로 나서서, 그녀가 아직 선물을 주지 않았음을 말하며, 악한 소원은 실현되어야 하지만 그 피해를 줄일 수 있다고 말했다. 그래서 그녀의 선물은 왕의 딸이 물레에 찔렸을 때 실제로 죽지는 않고, 단지 백 년 동안 잠에 빠질 것이라는 것이었다.
-
However, the king hoped still / to save his dear child / altogether from the threatened evil; / so he ordered / that all the spindles in the kingdom / should be bought up / and burnt.
하지만 왕은 사랑하는 딸을 그 위협으로부터 완전히 구할 수 있기를 여전히 바랐다. 그래서 그는 왕국의 모든 물레를 사들여 태워버리라고 명령했다.
-
But all the gifts / of the first eleven fairies / were in the meantime fulfilled; / for the princess / was so beautiful, / and well behaved, / and good, / and wise, / that everyone who knew her / loved her.
그러나 첫 번째 열한 요정의 모든 선물은 그동안 실현되었다. 왜냐하면 공주는 너무나 아름답고, 예의 바르고, 착하고, 현명해서 그녀를 아는 모든 사람이 그녀를 사랑했기 때문이다.
-
It happened that, / on the very day / she was fifteen years old, / the king and queen / were not at home, / and she was left alone / in the palace.
우연히 그녀가 열다섯 살이 되던 날에, 왕과 왕비는 집에 없었고, 그녀는 궁전에 혼자 남겨져 있었다.
-
So she roved about / by herself, / and looked at all the rooms / and chambers, / till at last / she came to an old tower, / to which there was a narrow staircase ending / with a little door.
그래서 그녀는 혼자 돌아다니며 모든 방들과 방들을 살펴보았다. 결국 그녀는 좁은 계단이 끝나는 작은 문이 있는 오래된 탑에 도착했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)