
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 014 – CAT AND MOUSE IN PARTNERSHIP – 003
‘Top off!’ cried the mouse, ‘that is a very odd and uncommon name, is it a usual one in your family?’ ‘What does that matter,’ said the cat, ‘it is no worse than Crumb-stealer, as your godchildren are called.’Before long the cat was seized by another fit of yearning.She said to the mouse: ‘You must do me a favour, and once more manage the house for a day alone.I am again asked to be godmother, and, as the child has a white ring round its neck, I cannot refuse.’ The good mouse consented, but the cat crept behind the town walls to the church, and devoured half the pot of fat.‘Nothing ever seems so good as what one keeps to oneself,’ said she, and was quite satisfied with her day’s work.When she went home the mouse inquired: ‘And what was the child christened?’ ‘Half-done,’ answered the cat
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
‘Top off!’ / cried the mouse, / ‘that is a very odd / and uncommon name, / is it a usual one / in your family?’
‘톱 오프!’ 쥐가 외쳤다, ‘그건 정말 이상하고 드문 이름이야, 그게 너희 가족에서 흔한 이름이니?’
-
‘What does that matter,’ / said the cat, / ‘it is no worse than Crumb-stealer, / as your godchildren are called.’
‘그게 무슨 상관이야,’ 고양이가 말했다, ‘Crumb-stealer보다 나쁜 것도 아니잖아, 네 대자식들은 그렇게 불리잖아.’
-
Before long / the cat was seized / by another fit of yearning.
얼마 지나지 않아 고양이는 또다시 갈망이 몰려왔다.
-
She said / to the mouse: ‘You must do me a favour, / and once more manage the house for a day alone.’
그녀는 쥐에게 말했다: ‘네가 나를 위해 부탁 하나 들어줘야 해, 다시 하루 동안 집을 혼자 관리해줘.’
-
‘I am again asked / to be godmother, / and, as the child has a white ring round its neck, / I cannot refuse.’
‘다시 한번 나는 대모가 되어달라는 부탁을 받았어, 그리고 아이가 목에 흰 고리가 있어서 거부할 수가 없어.’
-
The good mouse consented, / but the cat crept / behind the town walls / to the church, / and devoured half the pot of fat.
착한 쥐는 동의했지만 고양이는 성벽 뒤로 숨어 교회로 갔고, 기름 병의 절반을 먹어치웠다.
-
‘Nothing ever seems so good / as what one keeps to oneself,’ / said she, / and was quite satisfied / with her day’s work.
‘아무것도 자기가 간직한 것만큼 좋을 수 없어,’ 그녀는 말했다, 그리고 오늘 하루의 일에 매우 만족했다.
-
When she went home / the mouse inquired: ‘And what was the child christened?’
그녀가 집에 돌아왔을 때 쥐가 물었다: ‘그래서 아이는 뭐라고 세례를 받았니?’
-
‘Half-done,’ / answered the cat.
‘Half-done,’ 고양이가 대답했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)