homepage banner

Grimms Fairy Tales 014 CAT AND MOUSE IN PARTNERSHIP 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 014 – CAT AND MOUSE IN PARTNERSHIP – 005



‘It will not please you more than the others,’ said the cat.
‘He is called All-gone.’ ‘All-gone,’ cried the mouse ‘that is the most suspicious name of all! I have never seen it in print.
All-gone; what can that mean?’ and she shook her head, curled herself up, and lay down to sleep.

From this time forth no one invited the cat to be godmother, but when the winter had come and there was no longer anything to be found outside, the mouse thought of their provision, and said: ‘Come, cat, we will go to our pot of fat which we have stored up for ourselves—we shall enjoy that.’ ‘Yes,’ answered the cat, ‘you will enjoy it as much as you would enjoy sticking that dainty tongue of yours out of the window.’ They set out on their way, but when they arrived, the pot of fat certainly was still in its place, but it was empty.
‘Alas!’ said the mouse, ‘now I see what has happened, now it comes to light! You are a true friend! You have devoured all when you were standing godmother



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. It will not please you more than the others, / said the cat.

    “다른 녀석들보다 더 마음에 들진 않을 거야.” 고양이가 말했다.


  2. ⦁ please: 기쁘게 하다
    – I am pleased with my grades. (나는 내 성적에 만족한다.)

    ⦁ others: 다른 사람들
    – She prefers reading books to hanging out with others. (그녀는 다른 사람들과 노는 것보다 책 읽는 것을 선호한다.)




  3. He is called All-gone.

    그는 다 먹어치웠다고 불린다.


  4. ⦁ called: 불리다
    – The baby is called Emma. (그 아기는 엠마라고 불린다.)

    ⦁ All-gone: 전부 사라짐
    – When I arrived, the cookies were all gone. (내가 도착했을 때, 쿠키는 전부 사라져 있었다.)




  5. All-gone, / cried the mouse / that is the most suspicious name of all! / I have never seen it in print.

    “다 먹어치웠다고,” 쥐가 울부짖었다. “그건 가장 의심스러운 이름이야! 나는 그것을 인쇄된 글에서 본 적이 없어.”


  6. ⦁ cried: 울부짖다
    – The baby cried throughout the night. (아기가 밤새 울부짖었다.)

    ⦁ suspicious: 의심스러운
    – He gave a suspicious answer. (그는 의심스러운 대답을 했다.)




  7. All-gone; / what can that mean?

    “다 먹어치웠다고; 그게 무슨 의미일까?”


  8. ⦁ mean: 의미하다
    – What does this word mean? (이 단어는 무슨 의미인가?)

    ⦁ that: 저것
    – What is that? (저것은 무엇인가?)




  9. and she shook her head, / curled herself up, / and lay down to sleep.

    그리고 그녀는 고개를 저으며, 몸을 웅크리고는 잠자리에 들었다.


  10. ⦁ curled: 웅크리다
    – The cat curled up on the couch. (고양이는 소파 위에 몸을 웅크리고 있었다.)

    ⦁ sleep: 자다
    – I need to sleep early today. (나는 오늘 일찍 자야 한다.)




  11. From this time forth / no one invited the cat to be godmother,
    but when the winter had come / and there was no longer anything to be found outside, / the mouse thought of their provision, / and said:

    이때부터 고양이는 더 이상 대모로 초대받지 못했다. 그러나 겨울이 오고 / 밖에서 더 이상 아무것도 찾을 수 없게 되자, / 쥐는 그들의 비축품을 생각하며 말했다:


  12. ⦁ invited: 초대하다
    – I invited him to my birthday party. (나는 그를 내 생일 파티에 초대했다.)

    ⦁ provision: 비축, 공급
    – We need enough provision for the winter. (우리는 겨울을 위한 충분한 비축품이 필요하다.)




  13. Come, cat, / we will go to our pot of fat / which we have stored up for ourselves — / we shall enjoy that.

    “오너라, 고양이야, / 우리가 스스로 비축해 둔 / 기름 항아리에 가서 — / 그것을 즐기자.”


  14. ⦁ stored: 저장하다
    – I have stored some food in the pantry. (나는 식료품 창고에 음식을 저장해 두었다.)

    ⦁ enjoy: 즐기다
    – I enjoy reading books. (나는 책 읽는 것을 즐긴다.)




  15. Yes, answered the cat, / you will enjoy it / as much as you would enjoy / sticking that dainty tongue of yours / out of the window.

    “네,” 고양이가 대답했다, “네가 즐길 거야 / 네 그 앙증맞은 혀를 창밖으로 내미는 만큼이나.”


  16. ⦁ answered: 대답하다
    – He answered my question immediately. (그는 내 질문에 즉시 대답했다.)

    ⦁ dainty: 앙증맞은
    – She wore dainty shoes. (그녀는 앙증맞은 신발을 신었다.)




  17. They set out on their way, / but when they arrived, / the pot of fat certainly was still in its place, / but it was empty.

    그들은 길을 나섰다, / 그러나 그들이 도착했을 때, / 기름 항아리는 분명히 제자리에 있었지만, / 비어 있었다.


  18. ⦁ arrived: 도착하다
    – We arrived at the station. (우리는 역에 도착했다.)

    ⦁ empty: 비어 있는
    – The room was empty. (그 방은 비어 있었다.)




  19. Alas! said the mouse, / now I see what has happened, / now it comes to light! / You are a true friend! / You have devoured all / when you were standing godmother.

    “아이고!” 쥐가 말했다, “이제야 무슨 일이 일어났는지 알겠어, / 이제야 밝혀지는군! / 너 참된 친구구나! / 너는 다 먹어치웠구나 / 네가 대모 역할을 하고 있을 때.”


  20. ⦁ devoured: 먹어치우다
    – He devoured the whole pizza. (그는 피자를 전부 먹어치웠다.)

    ⦁ happened: 발생하다
    – An accident happened at the intersection. (교차로에서 사고가 발생했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)