homepage banner

Grimms Fairy Tales 016 THE ADVENTURES OF CHANTICLEER AND PARTLET 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 016 – THE ADVENTURES OF CHANTICLEER AND PARTLET – 001



1.
HOW THEY WENT TO THE MOUNTAINS TO EAT NUTS

‘The nuts are quite ripe now,’ said Chanticleer to his wife Partlet, ‘suppose we go together to the mountains, and eat as many as we can, before the squirrel takes them all away.’ ‘With all my heart,’ said Partlet, ‘let us go and make a holiday of it together.’

So they went to the mountains; and as it was a lovely day, they stayed there till the evening.
Now, whether it was that they had eaten so many nuts that they could not walk, or whether they were lazy and would not, I do not know: however, they took it into their heads that it did not become them to go home on foot.
So Chanticleer began to build a little carriage of nutshells: and when it was finished, Partlet jumped into it and sat down, and bid Chanticleer harness himself to it and draw her home



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. ‘The nuts are quite ripe now,’ / said Chanticleer to his wife Partlet, / ‘suppose we go together to the mountains, / and eat as many as we can, before the squirrel takes them all away.’

    “지금 호두가 꽤 익었어,” 챈티클리어가 그의 아내 파틀렛에게 말했다. “산으로 함께 가서, 다람쥐가 다 가져가기 전에 우리가 먹을 수 있는 만큼 많이 먹자.”


  2. ⦁ nuts: 견과류
    – I love munching on nuts as a healthy snack. (나는 건강에 좋은 간식으로 견과류를 씹어 먹는 걸 좋아한다.)

    ⦁ squirrel: 다람쥐
    – The squirrel quickly scurried up the tree. (다람쥐가 재빨리 나무를 올라갔다.)




  3. ‘With all my heart,’ / said Partlet, / ‘let us go / and make a holiday of it together.’

    “기꺼이,” 파틀렛이 말했다. “함께 가서 멋진 하루 보내자.”


  4. ⦁ heart: 마음
    – My heart aches when I see others in pain. (다른 사람들이 고통받는 것을 볼 때 마음이 아프다.)

    ⦁ holiday: 휴일, 휴가
    – We spent our holidays traveling around Europe. (우리는 유럽을 여행하며 휴가를 보냈다.)




  5. So they went to the mountains; / and as it was a lovely day, / they stayed there till the evening.

    그래서 그들은 산으로 갔고, 날씨가 너무 좋아서 저녁까지 머물렀다.


  6. ⦁ lovely: 사랑스러운, 아름다운
    – It was a lovely day for a picnic. (소풍 가기에 아름다운 날이었다.)

    ⦁ evening: 저녁
    – We had a wonderful dinner in the evening. (저녁에 멋진 저녁 식사를 했다.)




  7. Now, whether it was / that they had eaten so many nuts / that they could not walk, / or whether they were lazy and would not, / I do not know:
    however, they took it into their heads / that it did not become them / to go home on foot.

    네, 그들이 너무 많은 호두를 먹어서 걷지를 못하게 되었는지, 아니면 그저 게을러서 그러는지 모르겠다: 하지만 그들은 걸어서 집에 가는 것은 체면상 안 된다고 생각하게 되었다.


  8. ⦁ lazy: 게으른
    – He is too lazy to clean his room. (그는 방을 청소하기엔 너무 게으르다.)

    ⦁ foot: 발, 걸어서
    – We decided to explore the city on foot. (우리는 걸어서 도시를 탐험하기로 했다.)




  9. So Chanticleer began to build / a little carriage of nutshells:
    and when it was finished, / Partlet jumped into it / and sat down, / and bid Chanticleer harness himself to it / and draw her home.

    그래서 챈티클리어는 호두껍질로 작은 마차를 만들기 시작했다: 그리고 그 마차가 완성되자, 파틀렛이 그 안으로 뛰어들어 앉으며, 챈티클리어에게 자신을 묶고 마차를 끌어 집으로 가라고 말했다.


  10. ⦁ build: 짓다, 만들다
    – They built a treehouse in their backyard. (그들은 뒷마당에 나무 집을 지었다.)

    ⦁ harness: 마구, 장치
    – The horse was harnessed to the carriage. (말은 마차에 마구가 달렸습니다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)