
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 016 – THE ADVENTURES OF CHANTICLEER AND PARTLET – 008
‘Where are you going, Chanticleer?’ said he.‘To bury my Partlet,’ said the other.‘May I go with you?’ said the fox.‘Yes; but you must get up behind, or my horses will not be able to draw you.’ Then the fox got up behind; and presently the wolf, the bear, the goat, and all the beasts of the wood, came and climbed upon the hearse
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
‘Where are you going, / Chanticleer?’ / said he.
‘어디 가는 거야, Chanticleer?’ 그가 물었다.
-
‘To bury /my Partlet,’ / said the other.
‘내 Partlet을 묻으러,’ 다른 이가 말했다.
-
‘May I go / with you?’ / said the fox.
‘같이 가도 될까?’ 여우가 말했다.
-
‘Yes; / but you must / get up behind, / or my horses / will not / be able to draw you.’
‘응; / 하지만 네가 뒤에 올라타야 해, / 아니면 말들이 / 너를 끌 수 없어.’
-
Then the fox / got up behind;
그러자 여우가 뒤에 올라탔다;
-
and presently / the wolf, / the bear, / the goat, / and all the beasts / of the wood, / came and climbed / upon the hearse.
그러자 늑대, 곰, 염소, 그리고 숲의 모든 짐승들이 와서 장의차에 올라탔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)