homepage banner

Grimms Fairy Tales 019 THE VALIANT LITTLE TAILOR 015

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 019 – THE VALIANT LITTLE TAILOR – 015



The boar ran after him, but the tailor ran round outside and shut the door behind it, and then the raging beast, which was much too heavy and awkward to leap out of the window, was caught.
The little tailor called the huntsmen thither that they might see the prisoner with their own eyes.
The hero, however, went to the king, who was now, whether he liked it or not, obliged to keep his promise, and gave his daughter and the half of his kingdom.
Had he known that it was no warlike hero, but a little tailor who was standing before him, it would have gone to his heart still more than it did.
The wedding was held with great magnificence and small joy, and out of a tailor a king was made.

After some time the young queen heard her husband say in his dreams at night: ‘Boy, make me the doublet, and patch the pantaloons, or else I will rap the yard-measure over your ears.’ Then she discovered in what state of life the young lord had been born, and next morning complained of her wrongs to her father, and begged him to help her to get rid of her husband, who was nothing else but a tailor



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The boar / ran after him, / but the tailor ran / round outside / and shut the door / behind it, / and then the raging beast, / which was much too heavy / and awkward / to leap out of the window, / was caught.

    멧돼지가 그를 뒤쫓았으나, 재단사는 밖으로 돌아 나가며 그 뒤로 문을 닫아버렸다. 그 결과, 너무 무겁고 서툴러 창문으로 뛰어내릴 수 없던 분노한 짐승이 갇히고 말았다.


  2. ⦁ raging: 격렬한
    – The raging storm caused massive destruction. (격렬한 폭풍이 큰 파괴를 초래했다.)

    ⦁ awkward: 어색한, 서투른
    – He felt awkward during the interview. (그는 면접 동안 어색함을 느꼈다.)




  3. The little tailor called / the huntsmen thither / that they might see / the prisoner / with their own eyes.

    작은 재단사는 사냥꾼들을 그곳으로 불러 그들이 직접 포로를 보게 했다.


  4. ⦁ huntsmen: 사냥꾼들
    – The huntsmen tracked the deer through the forest. (사냥꾼들은 숲 속에서 사슴을 추적했다.)

    ⦁ thither: 그곳으로
    – He pointed thither and told us to follow. (그는 그곳을 가리키며 우리에게 따라오라고 말했다.)




  5. The hero, / however, / went to the king, / who was now, / whether he liked it or not, / obliged to keep / his promise, / and gave his daughter / and the half of his kingdom.

    그러나 영웅은 왕에게 갔고, 왕은 이제 좋아하든 싫어하든 약속을 지켜야만 했으며, 딸과 왕국의 절반을 주었다.


  6. ⦁ obliged: 의무가 있는
    – He felt obliged to help her. (그는 그녀를 도와야 한다는 의무감을 느꼈다.)

    ⦁ promise: 약속
    – He kept his promise. (그는 자신의 약속을 지켰다.)




  7. Had he known / that it was no warlike hero, / but a little tailor / who was standing before him, / it would have gone / to his heart / still more than it did.

    그가 만약 앞에 서 있는 사람이 전사 영웅이 아닌 작은 재단사였다는 것을 알았더라면, 그는 더 큰 충격을 받았을 것이다.


  8. ⦁ warlike: 전쟁을 좋아하는
    – The tribe was known for their warlike nature. (그 부족은 전투적 성격으로 유명했다.)

    ⦁ heart: 마음, 심장
    – The news broke his heart. (그 소식은 그의 마음을 아프게 했다.)




  9. The wedding was held / with great magnificence / and small joy, / and out of a tailor a king was made.

    결혼식은 화려하게 진행되었으나 기쁨은 적었고, 재단사는 왕이 되었다.


  10. ⦁ magnificence: 장엄함, 화려함
    – The palace was known for its magnificence. (그 궁전은 화려함으로 유명했다.)

    ⦁ joy: 기쁨
    – The birth of his child filled him with joy. (아이의 출생은 그에게 기쁨을 안겨주었다.)




  11. After some time / the young queen / heard her husband / say in his dreams at night: / ‘Boy, / make me the doublet, / and patch the pantaloons, / or else I will rap / the yard-measure over your ears.’

    어느 날 밤 젊은 왕비는 남편이 꿈속에서 “얘야, 내 더블렛을 만들어주고, 바지에 패치를 대거라. 그렇지 않으면 자로 네 귀를 때려줄 것이다.”라고 말하는 것을 들었다.


  12. ⦁ doublet: 더블렛(옛날 옷)
    – He wore a traditional doublet for the ceremony. (그는 의식에서 전통적인 더블렛을 입었다.)

    ⦁ patch: 패치, 덧대다
    – She patched the hole in her dress. (그녀는 드레스의 구멍을 덧대었다.)




  13. Then she discovered / in what state of life / the young lord had been born, / and next morning / complained of her wrongs / to her father, / and begged him / to help her / to get rid of her husband, / who was nothing else / but a tailor.

    그녀는 남편인 젊은 군주가 어떤 신분으로 태어났는지 알게 되었고, 다음 날 아침 그녀의 억울함을 아버지에게 호소하며 남편을 쫓아내도록 도와달라고 부탁했다. 남편은 재단사에 불과했기 때문이다.


  14. ⦁ complained: 불평하다
    – She complained about the bad service. (그녀는 나쁜 서비스에 대해 불평했다.)

    ⦁ get rid of: ~을 제거하다
    – He wanted to get rid of the old furniture. (그는 오래된 가구를 없애고 싶어했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)