
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 023 – LITTLE RED-CAP [LITTLE RED RIDING HOOD] – 005
‘The better to see you with, my dear.’‘But, grandmother, what large hands you have!’‘The better to hug you with.’‘Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!’‘The better to eat you with!’And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up Red-Cap.When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud.The huntsman was just passing the house, and thought to himself: ‘How the old woman is snoring! I must just see if she wants anything.’ So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it.‘Do I find you here, you old sinner!’ said he.‘I have long sought you!’ Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The better / to see you with, / my dear.
널 더 잘 보기 위해서란다, 내 사랑.
⦁ better: 더 나은 – She performed better than expected. (그녀는 기대 이상으로 잘 해냈다.) ⦁ dear: 사랑하는 – She missed her dear friend. (그녀는 사랑하는 친구를 그리워했다.) -
But, grandmother, / what large hands you have!
하지만, 할머니, 정말 큰 손을 가지고 계시네요!
⦁ large: 큰 – The room is very large. (그 방은 아주 크다.) ⦁ hands: 손들 – The child clapped his hands. (그 아이는 손뼉을 쳤다.) -
The better / to hug you with.
널 더 잘 안아주기 위해서란다.
⦁ hug: 껴안다 – She gave him a warm hug. (그녀는 그에게 따뜻한 포옹을 했다.) ⦁ better: 더 나은 – Practice will make you better. (연습하면 더 나아질 거야.) -
Oh! / but, grandmother, / what a terrible big mouth you have!
오! 하지만, 할머니, 정말 무섭도록 큰 입을 가지고 계시네요!
⦁ terrible: 무서운 – The earthquake was a terrible disaster. (지진은 엄청난 재앙이었다.) ⦁ big: 큰 – He lives in a big house. (그는 큰 집에 산다.) -
The better / to eat you with!
널 더 잘 먹기 위해서란다!
⦁ eat: 먹다 – She likes to eat fruit. (그녀는 과일을 먹는 것을 좋아한다.) ⦁ better: 더 나은 – He is getting better every day. (그는 매일 더 나아지고 있다.) -
And scarcely / had the wolf said this, / than with one bound / he was out of bed / and swallowed up / Red-Cap.
그리고 늑대가 이 말을 하자마자, 한 번에 침대에서 뛰어나와 빨간 망토를 삼켰다.
⦁ scarcely: 거의 ~않다 – She could scarcely believe it. (그녀는 그것을 거의 믿을 수 없었다.) ⦁ swallow: 삼키다 – He swallowed the pill with water. (그는 물과 함께 알약을 삼켰다.) -
When the wolf / had appeased his appetite, / he lay down again / in the bed, / fell asleep / and began to snore very loud.
늑대가 식욕을 채우고 나서, 다시 침대에 누워 잠들기 시작했으며 매우 크게 코골기 시작했다.
⦁ appease: 달래다 – Trying to appease the crying baby, she gave him a toy. (우는 아기를 달래기 위해, 그녀는 그에게 장난감을 주었다.) ⦁ snore: 코골다 – He snores loudly every night. (그는 매일 밤 크게 코를 골다.) -
The huntsman / was just passing the house, / and thought to himself: / ‘How the old woman is snoring! / I must just see / if she wants anything.’
사냥꾼이 집을 지나가고 있었고, ‘저 노파가 얼마나 코를 골고 있는가! 무언가 필요한지 봐야겠다.’고 생각했다.
⦁ huntsman: 사냥꾼 – The huntsman tracked the deer through the forest. (사냥꾼이 숲을 통해 사슴을 추적했다.) ⦁ passing: 지나가는 – The passing car splashed water on them. (지나가는 차가 그들에게 물을 튀겼다.) -
So he went / into the room, / and when he came / to the bed, / he saw that the wolf / was lying in it.
그래서 그는 방으로 들어갔고, 침대에 다다랐을 때, 늑대가 그 안에 누워 있는 것을 보았다.
⦁ lying: 누워 있는 – The dog is lying in the sun. (그 개는 햇볕에 누워 있다.) ⦁ saw: 보았다 – He saw a shooting star. (그는 유성을 보았다.) -
‘Do I find you here, / you old sinner!’ / said he.
‘여기서 널 찾다니, 이 늙은 죄인!’이라고 그가 말했다.
⦁ find: 찾다 – She hopes to find her lost dog. (그녀는 잃어버린 개를 찾기를 바란다.) ⦁ sinner: 죄인 – The preacher spoke about repentance for sinners. (설교자는 죄인들을 위한 회개에 대해 말하였다.) -
‘I have long / sought you!’ / Then just as he was going to fire / at him, / it occurred to him / that the wolf / might have devoured the grandmother, / and that she might still / be saved, / so he did not fire, / but took a pair of scissors, / and began to cut open / the stomach / of the sleeping wolf.
‘나는 오랫동안 널 찾았다!’ 그러고 나서 그가 늑대에게 쏘려던 찰나에, 할머니가 늑대에게 먹혔을지도 모르며, 구할 수 있을지도 모른다는 생각이 들었기에, 그는 쏘지 않고 가위를 집어들어 잠든 늑대의 배를 가르기 시작했다.
⦁ sought: 찾다(seek의 과거형) – They sought shelter from the storm. (그들은 폭풍으로부터 피할 곳을 찾았다.) ⦁ stomach: 배 – He felt a pain in his stomach. (그는 배에 통증을 느꼈다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)