homepage banner

Grimms Fairy Tales 025 TOM THUMB 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 025 – TOM THUMB – 002



Still, his eyes were sharp and sparkling, and he soon showed himself to be a clever little fellow, who always knew well what he was about.

One day, as the woodman was getting ready to go into the wood to cut fuel, he said, ‘I wish I had someone to bring the cart after me, for I want to make haste.’ ‘Oh, father,’ cried Tom, ‘I will take care of that; the cart shall be in the wood by the time you want it.’ Then the woodman laughed, and said, ‘How can that be? you cannot reach up to the horse’s bridle.’ ‘Never mind that, father,’ said Tom; ‘if my mother will only harness the horse, I will get into his ear and tell him which way to go.’ ‘Well,’ said the father, ‘we will try for once.’

When the time came the mother harnessed the horse to the cart, and put Tom into his ear; and as he sat there the little man told the beast how to go, crying out, ‘Go on!’ and ‘Stop!’ as he wanted: and thus the horse went on just as well as if the woodman had driven it himself into the wood.
It happened that as the horse was going a little too fast, and Tom was calling out, ‘Gently! gently!’ two strangers came up.
‘What an odd thing that is!’ said one: ‘there is a cart going along, and I hear a carter talking to the horse, but yet I can see no one.’ ‘That is queer, indeed,’ said the other; ‘let us follow the cart, and see where it goes.’ So they went on into the wood, till at last they came to the place where the woodman was



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Still, / his eyes were sharp / and sparkling, / and he soon showed / himself / to be a clever little fellow, / who always knew well / what he was about.

    하지만, 그의 눈은 날카롭고 반짝였고, 그는 자신이 항상 무엇을 하고 있는지 잘 알고 있는 영리한 작은 사내임을 곧 보여줬다.

    ⦁ sharp: 날카로운
    – The knife was incredibly sharp. (그 칼은 매우 날카로웠다.)

    ⦁ clever: 영리한
    – She is a clever student. (그녀는 영리한 학생이다.)
  2. One day, / as the woodman was getting ready / to go into the wood / to cut fuel, / he said, ‘I wish / I had someone / to bring the cart after me, / for I want to make haste.’ ‘Oh, father,’ cried Tom, ‘I will take care of that; / the cart shall be in the wood / by the time you want it.’

    어느 날, 나무꾼이 장작을 자르러 숲으로 가려고 준비하고 있을 때, 그는 말했다, ‘누군가 나를 따라 마차를 가져다줬으면 좋겠어, 서두르고 싶거든.’ ‘오, 아버지,’라고 톰이 외쳤다, ‘제가 그것을 맡을게요; 아버지가 원할 때쯤 마차는 숲에 있을 거예요.’

    ⦁ wood: 나무
    – The wood is dense. (그 숲은 울창하다.)

    ⦁ haste: 서두름
    – He made the decision in haste. (그는 급하게 결정을 내렸다.)
  3. Then the woodman laughed, / and said, ‘How can that be? / you cannot reach up / to the horse’s bridle.’

    그러자 나무꾼이 웃으며 말했다, ‘그게 어떻게 가능하지? 너는 말의 굴레까지 닿을 수 없잖아.’

    ⦁ bridle: 굴레
    – He tightened the horse’s bridle. (그는 말의 굴레를 조였다.)

    ⦁ reach: 도달하다
    – She reached the top of the mountain. (그녀는 산 정상에 도달했다.)
  4. ‘Never mind that, father,’ said Tom; / ‘if my mother will only harness the horse, / I will get into his ear / and tell him which way to go.’

    ‘그건 상관없어요, 아버지,’라고 톰이 말했다; ‘어머니께서 말에게 마구를 채워주시면, 제가 그의 귀에 들어가서 갈 길을 알려줄게요.’

    ⦁ harness: 마구
    – They harnessed the horses. (그들은 말에게 마구를 채웠다.)

    ⦁ ear: 귀
    – She whispered in my ear. (그녀는 내 귀에 속삭였다.)
  5. ‘Well,’ said the father, ‘we will try for once.’

    ‘글쎄,’라고 아버지가 말했다, ‘한번 시도해보자.’

    ⦁ try: 시도하다
    – He tried to lift the heavy box. (그는 무거운 상자를 들어올리려고 시도했다.)

    ⦁ once: 한번
    – Let’s do it once more. (한번 더 하자.)
  6. When the time came / the mother harnessed the horse / to the cart, / and put Tom into his ear; / and as he sat there / the little man told the beast / how to go, / crying out, ‘Go on!’ and ‘Stop!’ as he wanted: / and thus the horse went on / just as well as / if the woodman had driven it himself / into the wood.

    시간이 되었을 때, 어머니는 말에 마구를 채워 마차에 연결했고, 톰을 그의 귀에 넣었다; 그가 거기에 앉은 채로 작은 사내는 말에게 가는 방법을 알려주며, 원할 때마다 ‘가!’와 ‘멈춰!’라고 외쳤다: 그래서 말은 나무꾼이 직접 몰았던 것처럼 똑같이 숲으로 갔다.

    ⦁ beast: 짐승
    – The beast roared loudly. (그 짐승은 크게 포효했다.)

    ⦁ himself: 그 자신
    – He did the work himself. (그는 그 일을 직접 했다.)
  7. It happened / that as the horse was going a little too fast, / and Tom was calling out, ‘Gently! gently!’ / two strangers came up.

    말이 조금 너무 빠르게 가고 있을 때, 톰이 ‘천천히! 천천히!’라고 외치며, 두 낯선 사람이 다가왔다.

    ⦁ gently: 부드럽게
    – She spoke gently to the child. (그녀는 아이에게 부드럽게 말했다.)

    ⦁ stranger: 낯선 사람
    – A stranger approached him. (한 낯선 사람이 그에게 다가왔다.)
  8. ‘What an odd thing that is!’ / said one: ‘there is a cart going along, / and I hear a carter talking to the horse, / but yet I can see no one.’

    ‘저게 정말 이상한 일이야!’라고 한 명이 말했다: ‘마차가 가고 있는데, 나는 마부가 말에게 이야기하는 소리를 듣고 있어, 하지만 아무도 보이지 않아.’

    ⦁ odd: 이상한
    – The painting has an odd look. (그 그림은 이상한 외관을 가지고 있다.)

    ⦁ hear: 듣다
    – I hear the sound of music. (나는 음악 소리를 듣는다.)
  9. ‘That is queer, indeed,’ said the other; / ‘let us follow the cart, / and see where it goes.’ So they went on into the wood, / till at last they came to the place / where the woodman was.

    ‘그건 정말 이상해,’라고 다른 사람이 말했다; ‘마차를 따라가서 어디로 가는지 보자.’ 그래서 그들은 숲 안으로 들어갔고, 마침내 나무꾼이 있는 곳에 도착했다.

    ⦁ follow: 따르다
    – She followed the path. (그녀는 그 길을 따랐다.)

    ⦁ place: 장소
    – This is a nice place. (여기는 좋은 장소야.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)