homepage banner

Grimms Fairy Tales 025 TOM THUMB 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 025 – TOM THUMB – 005



‘Good night, my masters!’ said he, ‘I’m off! mind and look sharp after me the next time.’ Then they ran at once to the place, and poked the ends of their sticks into the mouse-hole, but all in vain; Tom only crawled farther and farther in; and at last it became quite dark, so that they were forced to go their way without their prize, as sulky as could be.

When Tom found they were gone, he came out of his hiding-place.
‘What dangerous walking it is,’ said he, ‘in this ploughed field! If I were to fall from one of these great clods, I should undoubtedly break my neck.’ At last, by good luck, he found a large empty snail-shell.
‘This is lucky,’ said he, ‘I can sleep here very well’; and in he crept



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. ‘Good night, / my masters!’ / said he, / ‘I’m off! / mind and look sharp / after me / the next time.’

    ‘안녕히 주무세요, 나으리들!’ 그가 말했다, ‘전 갑니다! 다음엔 저를 꼭 잡으세요.’


  2. ⦁ off: 떨어져서, 떠나서
    – He went off to find his fortune. (그는 그의 행운을 찾으러 떠났다)

    ⦁ sharp: 날카로운, 민첩한
    – She has a sharp mind. (그녀는 민첩한 두뇌를 가지고 있다)




  3. Then they ran / at once / to the place, / and poked / the ends of their sticks / into the mouse-hole, / but all in vain;

    그러고 나서 그들은 즉시 그 장소로 달려갔고, 그들의 막대기 끝을 쥐구멍 안으로 찔렀으나, 모두 헛수고였다;


  4. ⦁ ran: 달렸다
    – He ran quickly back home. (그는 집으로 빠르게 달려갔다)

    ⦁ in vain: 헛되이
    – All their efforts were in vain. (그들의 모든 노력은 헛되었다)




  5. Tom only crawled / farther and farther in; / and at last / it became quite dark, / so that / they were forced / to go their way / without their prize, / as sulky as could be.

    톰은 점점 더 안으로 기어갔고; 결국 / 꽤 어두워졌고, / 그래서 / 그들은 어쩔 수 없이 / 그들의 상을 얻지 못한 채 떠났다, / 몹시 불쾌한 기분으로.


  6. ⦁ crawled: 기었다
    – The baby crawled on the floor. (아기가 바닥을 기었다)

    ⦁ sulky: 시무룩한, 언짢은
    – He looked sulky after the argument. (그는 논쟁 후에 언짢아 보였다)




  7. When Tom found / they were gone, / he came / out of his hiding-place.

    톰은 그들이 떠난 것을 알아차렸을 때, / 그의 숨은 장소에서 나왔다.


  8. ⦁ found: 발견했다, 알아차렸다
    – She found her keys on the table. (그녀는 테이블 위에 열쇠를 찾았다)

    ⦁ hiding-place: 은신처
    – The fugitive had a secret hiding-place. (그 도망자는 비밀 은신처가 있었다)




  9. ‘What dangerous walking it is,’ / said he, / ‘in this ploughed field! / If I were to fall / from one of these great clods, / I should undoubtedly / break my neck.’

    ‘이 얼마나 위험한 길을 걷고 있는가,’ 그가 말했다, / ‘이 갈아엎어진 밭에서! / 만약 내가 떨어진다면 / 이 큰 흙덩어리 중 하나에서, / 나는 틀림없이 / 목이 부러질 것이다.’


  10. ⦁ ploughed: 갈아엎어진
    – The farmer ploughed the field in the morning. (농부는 아침에 밭을 갈았다)

    ⦁ undoubtedly: 의심할 여지없이
    – She is undoubtedly the best player on the team. (그녀는 의심할 여지없이 팀에서 최고의 선수이다)




  11. At last, / by good luck, / he found / a large empty snail-shell.

    마침내, / 좋은 운으로, / 그는 큰 빈 달팽이 껍데기를 발견했다.


  12. ⦁ luck: 운, 행운
    – Sarah found a four-leaf clover and believed it would bring her luck. (사라는 네잎클로버를 발견하고 그것이 그녀에게 행운을 가져다 줄 것이라고 믿었다)

    ⦁ empty: 빈
    – The box is empty; nothing is inside. (그 상자는 비어 있다; 안에 아무것도 없다)




  13. ‘This is lucky,’ / said he, / ‘I can sleep here / very well’; / and in he crept.

    ‘행운이네요,’ 그가 말했다, / ‘여기서 아주 잘 잘 수 있겠어요’; / 그리고 그는 안으로 기어갔다.


  14. ⦁ lucky: 운이 좋은
    – He was lucky to find the lost wallet. (그는 잃어버린 지갑을 찾아서 운이 좋았다)

    ⦁ crept: 기어갔다
    – The cat crept silently towards the bird. (고양이는 새를 향해 조용히 기어갔다)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)