homepage banner

Grimms Fairy Tales 027 CLEVER GRETEL 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 027 – CLEVER GRETEL – 003




While she was making the most of it, her master came and cried: ‘Hurry up, Gretel, the guest is coming directly after me!’ ‘Yes, sir, I will soon serve up,’ answered Gretel.
Meantime the master looked to see that the table was properly laid, and took the great knife, wherewith he was going to carve the chickens, and sharpened it on the steps.
Presently the guest came, and knocked politely and courteously at the house-door.
Gretel ran, and looked to see who was there, and when she saw the guest, she put her finger to her lips and said: ‘Hush! hush! go away as quickly as you can, if my master catches you it will be the worse for you; he certainly did ask you to supper, but his intention is to cut off your two ears



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. While she was / making the most of it, / her master came / and cried: / ‘Hurry up, Gretel, / the guest is coming / directly after me!’

    그녀가 그것을 최대한 이용하고 있을 때, 그녀의 주인이 와서 외쳤다: ‘서둘러, 그레텔. 손님이 나 바로 뒤에 오고 있어!’


  2. ⦁ master: 주인
    – The master told me to clean the house. (주인은 나에게 집을 청소하라고 했다.)

    ⦁ directly: 곧바로
    – He came directly after finishing his work. (그는 일을 끝내고 곧바로 왔다.)




  3. ‘Yes, sir, / I will soon serve up,’ / answered Gretel.

    ‘네, 주인님. 곧 준비하겠습니다,’라고 그레텔이 대답했다.


  4. ⦁ serve: 준비하다
    – She will serve dinner at 7 PM. (그녀는 저녁을 7시에 준비할 것이다.)

    ⦁ answered: 대답했다
    – She answered with confidence. (그녀는 자신 있게 대답했다.)




  5. Meantime / the master looked / to see / that the table was properly laid, / and took the great knife, / wherewith / he was going / to carve the chickens, / and sharpened it / on the steps.

    그동안 주인은 테이블이 제대로 차려졌는지 확인하고, 큰 칼을 꺼내어 계단에서 그것을 갈았다. 그 칼로 닭을 자를 예정이었다.


  6. ⦁ properly: 제대로
    – Make sure everything is properly set before the meeting. (회의 전에 모든 것이 제대로 설정되어 있는지 꼭 확인해라.)

    ⦁ carve: 자르다
    – He carved the turkey for Thanksgiving dinner. (그는 추수감사절 저녁 식사를 위해 칠면조를 자르다.)




  7. Presently / the guest came, / and knocked / politely and courteously / at the house-door.

    곧, 손님이 와서, 공손하고 예의 바르게 집문을 두드렸다.


  8. ⦁ politely: 공손하게
    – The student answered the teacher politely. (학생은 선생님에게 공손하게 대답했다.)

    ⦁ courteously: 예의 바르게
    – He courteously held the door open for her. (그는 그녀를 위해 예의 바르게 문을 열어줬다.)




  9. Gretel ran, / and looked to see / who was there, / and when she saw the guest, / she put her finger / to her lips / and said: / ‘Hush! hush! / go away / as quickly as you can, / if my master catches you / it will be the worse for you; / he certainly did ask you / to supper, / but his intention is / to cut off your two ears.

    그레텔은 달려가서 누가 있는지 확인하고, 손님을 보자 그녀의 손가락을 입술에 대고 말했다: ‘쉿! 쉿! 최대한 빨리 도망가세요. 만약 주인님이 당신을 잡으면 큰일 날 거예요. 분명히 당신을 저녁 식사에 초대하셨지만, 그의 의도는 당신의 두 귀를 자르는 거예요.’


  10. ⦁ intention: 의도
    – His intention was to help her, not to harm her. (그의 의도는 그녀를 돕는 것이지 해치는 것이 아니었다.)

    ⦁ catches: 잡다
    – If he catches you, you are in big trouble. (그가 너를 잡으면, 너는 큰 문제가 생길 거야.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)