
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 032 – SNOWDROP – 004
Now they were seven little dwarfs, that lived among the mountains, and dug and searched for gold.They lighted up their seven lamps, and saw at once that all was not right.The first said, ‘Who has been sitting on my stool?’ The second, ‘Who has been eating off my plate?’ The third, ‘Who has been picking my bread?’ The fourth, ‘Who has been meddling with my spoon?’ The fifth, ‘Who has been handling my fork?’ The sixth, ‘Who has been cutting with my knife?’ The seventh, ‘Who has been drinking my wine?’ Then the first looked round and said, ‘Who has been lying on my bed?’ And the rest came running to him, and everyone cried out that somebody had been upon his bed.But the seventh saw Snowdrop, and called all his brethren to come and see her; and they cried out with wonder and astonishment and brought their lamps to look at her, and said, ‘Good heavens! what a lovely child she is!’ And they were very glad to see her, and took care not to wake her; and the seventh dwarf slept an hour with each of the other dwarfs in turn, till the night was gone
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Now / they were / seven little dwarfs, / that lived / among the mountains, / and dug and searched / for gold.
지금 / 그들은 / 일곱 명의 작은 난쟁이들이었는데, / 산 속에 살았고, / 금을 찾아 / 파고 탐험했습니다.
-
They lighted up / their seven lamps, / and saw / at once / that all was not right.
그들은 일곱 개의 램프를 켜고, / 한눈에 / 모든 것이 제대로 되어 있지 않다는 것을 봤습니다.
-
The first said, / ‘Who has been / sitting on my stool?’ / The second, / ‘Who has been / eating off my plate?’ / The third, / ‘Who has been / picking my bread?’
첫 번째가 말했습니다, / ‘누가 / 내 의자에 앉았지?’ / 두 번째가, / ‘누가 / 내 접시에서 먹었지?’ / 세 번째가, / ‘누가 / 내 빵을 집어갔지?’
-
The fourth, / ‘Who has been / meddling with my spoon?’ / The fifth, / ‘Who has been / handling my fork?’
네 번째가, / ‘누가 / 내 숟가락을 만졌지?’ / 다섯 번째가, / ‘누가 / 내 포크를 만졌지?’
-
The sixth, / ‘Who has been / cutting with my knife?’ / The seventh, / ‘Who has been / drinking my wine?’
여섯 번째가, / ‘누가 / 내 칼로 자르고 있었지?’ / 일곱 번째가, / ‘누가 / 내 와인을 마셨지?’
-
Then the first / looked round and said, / ‘Who has been / lying on my bed?’ / And the rest / came running to him, / and everyone / cried out / that somebody had been / upon his bed.
그러자 첫 번째가 / 주위를 둘러보고 말했습니다, / ‘누가 / 내 침대에 누웠지?’ / 그리고 나머지 사람들이 / 그에게 뛰어왔고, / 모두가 / 외쳤습니다 / 누군가 / 그의 침대에 누워 있었다고.
-
But the seventh / saw Snowdrop, / and called all his brethren / to come and see her; / and they cried out / with wonder and astonishment / and brought their lamps / to look at her, /and said, / ‘Good heavens! / what a lovely child she is!’
하지만 일곱 번째가 / 백설공주를 보고, / 모든 형제들을 불러 / 그녀를 보러 오라고 했습니다; / 그리고 그들은 / 놀라움과 경이로움으로 외쳤고, / 등을 가져와서 / 그녀를 보고, / 말했습니다, / ‘저런! / 그녀는 정말 사랑스러운 아이구나!’
-
And they were / very glad / to see her, / and took care / not to wake her; / and the seventh dwarf / slept an hour / with each of the other dwarfs / in turn, / till the night / was gone.
그들은 / 그녀를 보며 / 매우 기뻤고, / 그녀를 깨우지 않도록 / 조심했습니다; / 그리고 일곱 번째 난쟁이는 / 한 시간씩 / 다른 난쟁이들과 번갈아 가면서 / 잤습니다, / 밤이 / 가는 동안.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)