
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 033 – THE PINK – 010
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로 온 소년은 옷에 묻은 먼지를 털면서 떠났다.
-
And he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그는 만약 잠깐 동안 나를 미루거나 웃게 만들면, 모든 게 다시 내려가서 내가 그를 칠 수 없다는 것을 안다.
⦁ new: 새로운 – The new policy is effective. (새로운 정책이 효력을 발휘하고 있다.) ⦁ brush: 털다 – She brushed the crumbs from the table. (그녀는 테이블에서 부스러기를 털어냈다.)
⦁ make out: 이해하다 – I can’t make out what he’s saying. (그가 무슨 말을 하는지 이해할 수 없다.) ⦁ put off: 미루다 – Don’t put off your homework. (숙제를 미루지 마라.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)