homepage banner

Grimms Fairy Tales 034 CLEVER ELSIE 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 034 – CLEVER ELSIE – 007



Then she was alarmed, and became uncertain whether she really was Clever Elsie or not, and said: ‘Is it I, or is it not I?’ But she knew not what answer to make to this, and stood for a time in doubt; at length she thought: ‘I will go home and ask if it be I, or if it be not I, they will be sure to know.’ She ran to the door of her own house, but it was shut; then she knocked at the window and cried: ‘Hans, is Elsie within?’ ‘Yes,’ answered Hans, ‘she is within.’ Hereupon she was terrified, and said: ‘Ah, heavens! Then it is not I,’ and went to another door; but when the people heard the jingling of the bells they would not open it, and she could get in nowhere.
Then she ran out of the village, and no one has seen her since.





❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Then she was alarmed, / and became uncertain / whether she really was Clever Elsie or not, / and said: ‘Is it I, / or is it not I?’

    그러자 그녀는 놀라서 자기가 정말 Clever Elsie인지 아닌지 확신이 서지 않았고, 말했다: ‘내가 나일까, 아니면 내가 아닐까?’


  2. ⦁ alarmed: 깜짝 놀란
    – She was alarmed by the loud noise. (그녀는 큰 소리에 깜짝 놀랐다.)

    ⦁ uncertain: 확신하지 못하는
    – He was uncertain about the outcome of the test. (그는 시험 결과에 대해 확신이 없었다.)




  3. But she knew not what answer / to make to this, / and stood for a time in doubt; / at length she thought: ‘I will go home / and ask if it be I, / or if it be not I, / they will be sure to know.’

    하지만 그녀는 어떻게 대답해야 할지 몰랐고, 잠시 동안 의심 속에 서 있었다; 결국 그녀는 이렇게 생각했다: ‘집에 가서 내가 나인지 아닌지 물어보자, 그들은 분명 알고 있을 것이다.’


  4. ⦁ doubt: 의심
    – He was filled with doubt about the decision. (그는 그 결정에 대해 의심이 가득했다.)

    ⦁ at length: 마침내
    – At length, they reached the top of the mountain. (마침내 그들은 산 정상에 도달했다.)




  5. She ran to the door of her own house, / but it was shut; / then she knocked at the window / and cried: ‘Hans, / is Elsie within?’

    그녀는 자기 집 문으로 달려갔으나, 문이 닫혀 있었다; 그 다음에 그녀는 창문을 두드리며 외쳤다: ‘Hans, Elsie가 안에 있니?’


  6. ⦁ shut: 닫힌
    – The store was shut when we arrived. (우리가 도착했을 때 가게는 닫혀 있었다.)

    ⦁ knocked: 두드리다
    – He knocked on the door before entering. (그는 들어가기 전에 문을 두드렸다.)




  7. ‘Yes,’ answered Hans, / ‘she is within.’

    ‘그래,’ Hans가 대답했다, ‘그녀는 안에 있어.’


  8. ⦁ answered: 대답하다
    – He answered all the questions correctly. (그는 질문을 모두 정확하게 대답했다.)

    ⦁ within: 내부에
    – The treasure was hidden within the castle walls. (보물은 성벽 내부에 숨겨져 있었다.)




  9. Hereupon she was terrified, / and said: ‘Ah, heavens! / Then it is not I,’ / and went to another door; / but when the people heard the jingling of the bells / they would not open it, / and she could get in nowhere.

    여기서 그녀는 겁에 질려 말했습니다: ‘아, 하늘이시여! 그러면 내가 아닌가요,’ 그리고 다른 문으로 갔습니다; 하지만 사람들이 종소리를 듣자 문을 열지 않았고, 그녀는 어디에도 들어갈 수 없었습니다.


  10. ⦁ terrified: 겁에 질린
    – She was terrified of the thunderstorm. (그녀는 천둥 번개에 겁을 먹었다.)

    ⦁ jingling: 딸랑딸랑 소리 나는
    – The keys on his belt were jingling as he walked. (그가 걸어갈 때 그의 벨트에 달린 열쇠들이 딸랑딸랑 소리를 냈다.)




  11. Then she ran out of the village, / and no one has seen her since.

    그 후 그녀는 마을 밖으로 달려 나갔고, 그 후 아무도 그녀를 본 적이 없습니다.


  12. ⦁ since: 이후로
    – They have been friends since childhood. (그들은 어린 시절부터 친구였다.)

    ⦁ seen: 보았다
    – He has never seen a shooting star before. (그는 유성우를 본 적이 없다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)