homepage banner

Grimms Fairy Tales 037 THE WHITE SNAKE 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 037 – THE WHITE SNAKE – 008



But she could not yet conquer her proud heart, and said: ‘Although he has performed both the tasks, he shall not be my husband until he had brought me an apple from the Tree of Life.’ The youth did not know where the Tree of Life stood, but he set out, and would have gone on for ever, as long as his legs would carry him, though he had no hope of finding it.
After he had wandered through three kingdoms, he came one evening to a wood, and lay down under a tree to sleep.
But he heard a rustling in the branches, and a golden apple fell into his hand.
At the same time three ravens flew down to him, perched themselves upon his knee, and said: ‘We are the three young ravens whom you saved from starving; when we had grown big, and heard that you were seeking the Golden Apple, we flew over the sea to the end of the world, where the Tree of Life stands, and have brought you the apple.’ The youth, full of joy, set out homewards, and took the Golden Apple to the king’s beautiful daughter, who had now no more excuses left to make.
They cut the Apple of Life in two and ate it together; and then her heart became full of love for him, and they lived in undisturbed happiness to a great age



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. But she / could not yet conquer / her proud heart, / and said: ‘Although / he has performed / both the tasks, / he shall not be / my husband / until he had brought me / an apple / from the Tree of Life.’

    그러나 그녀는 여전히 자존심을 꺾지 못하고, 이렇게 말했다. ‘그가 두 가지 일을 모두 수행했지만, 생명의 나무에서 사과를 가져올 때까지 나의 남편이 될 수 없다.’


  2. ⦁ conquer: 극복하다
    – He must conquer his fear to succeed. (그는 성공하기 위해 두려움을 극복해야 한다.)

    ⦁ perform: 수행하다
    – The magician performed amazing tricks. (그 마술사는 놀라운 묘기를 선보였다.)




  3. The youth / did not know / where the Tree of Life stood, / but he set out, / and would have gone on for ever, / as long as / his legs would carry him, / though he had no hope / of finding it.

    그 청년은 생명의 나무가 어디에 있는지 몰랐지만, 출발했고, 다리가 닿는 한 영원히 계속 갈 생각이었다. 비록 찾을 수 있을 거란 희망은 없었지만.


  4. ⦁ set out: 출발하다
    – They set out on their journey early in the morning. (그들은 아침 일찍 여정을 떠났다.)

    ⦁ hope: 희망
    – There is always hope for a better tomorrow. (항상 더 나은 내일을 위한 희망이 있다.)




  5. After / he had wandered / through three kingdoms, / he came / one evening / to a wood, / and lay down / under a tree / to sleep.

    But he heard / a rustling / in the branches, / and a golden apple / fell into his hand.
    At the same time / three ravens / flew down to him, / perched themselves / upon his knee, / and said: ‘We are the three young ravens whom / you saved from starving; / when we had grown big, / and heard that you were seeking / the Golden Apple, / we flew over the sea / to the end of the world, / where the Tree of Life stands, / and have brought you / the apple.’

    그가 세 개의 왕국을 헤매고 난 후, 어느 저녁 숲에 도착하여 나무 아래 누워 잠을 청했다. 하지만 그는 나뭇가지 사이에서 사각거리는 소리를 들었고, 황금 사과가 그의 손에 떨어졌다. 동시에 세 마리의 까마귀가 그에게 날아와 그의 무릎에 앉아 말했다. ‘우리는 굶주림에서 네가 구해준 세 마리 어린 까마귀들이다. 우리가 자라서, 네가 황금 사과를 찾고 있다는 것을 듣고, 바다를 건너 세계의 끝에 있는 생명의 나무로 가서 사과를 가져왔다.’


  6. ⦁ wandered: 돌아다니다
    – They wandered in the forest for hours. (그들은 몇 시간 동안 숲을 돌아다녔다.)

    ⦁ perched: 앉다
    – The bird perched on the branch. (그 새는 나뭇가지에 앉았다.)




  7. The youth, / full of joy, / set out homewards, / and took / the Golden Apple / to the king’s beautiful daughter, / who had now no more excuses / left to make.

    그 청년은 기쁨으로 가득 차 집으로 향했고, 황금 사과를 왕의 아름다운 딸에게 가져갔다. 이제 그녀는 더 이상 변명을 할 수 없었다.


  8. ⦁ joy: 기쁨
    – Her face was full of joy. (그녀의 얼굴은 기쁨으로 가득 차 있었다.)

    ⦁ excuses: 변명
    – He always has excuses for being late. (그는 항상 늦는 것에 대한 변명을 한다.)




  9. They cut / the Apple of Life / in two / and ate it together; / and then / her heart / became full / of love for him, / and they lived / in undisturbed happiness / to a great age.

    그들은 생명의 사과를 반으로 잘라 함께 먹었다. 그러자 그녀의 마음은 그를 향한 사랑으로 가득 차게 되었고, 그들은 무병장수의 행복 속에서 살았다.


  10. ⦁ undisturbed: 방해받지 않는
    – They enjoyed undisturbed peace. (그들은 방해받지 않는 평화를 즐겼다.)

    ⦁ happiness: 행복
    – True happiness comes from within. (진정한 행복은 내면에서 온다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)