homepage banner

Grimms Fairy Tales 039 THE QUEEN BEE 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 039 – THE QUEEN BEE – 001



Two kings’ sons once upon a time went into the world to seek their fortunes; but they soon fell into a wasteful foolish way of living, so that they could not return home again.
Then their brother, who was a little insignificant dwarf, went out to seek for his brothers: but when he had found them they only laughed at him, to think that he, who was so young and simple, should try to travel through the world, when they, who were so much wiser, had been unable to get on.
However, they all set out on their journey together, and came at last to an ant-hill.
The two elder brothers would have pulled it down, in order to see how the poor ants in their fright would run about and carry off their eggs.
But the little dwarf said, ‘Let the poor things enjoy themselves, I will not suffer you to trouble them.’

So on they went, and came to a lake where many many ducks were swimming about



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Two kings’ sons / once upon a time / went into the world / to seek their fortunes;

    두 왕자들은 한때 이 세상으로 나가서 그들의 재산을 구하러 갔어요.


  2. ⦁ kings’ sons: 왕자들
    – The kings’ sons were always brave (왕자들은 항상 용감했어요.)

    ⦁ fortunes: 재산
    – He went to the city to seek his fortune (그는 재산을 찾기 위해 도시로 갔어요.)




  3. but they soon / fell into a wasteful foolish way / of living, / so that they / could not return home again.

    하지만 그들은 금세 허세 부리며 어리석게 살다가, 다시 집으로 돌아가지 못하게 되었어요.


  4. ⦁ wasteful: 낭비하는
    – She has a wasteful habit of leaving lights on (그녀는 불을 켜두는 낭비하는 습관이 있어요.)

    ⦁ foolish: 어리석은
    – It was foolish to spend all his savings (저축을 모두 써버린 것은 어리석었어요.)




  5. Then their brother, / who was a little insignificant dwarf, / went out to seek for his brothers:

    그 후, 작은 보잘것없는 난쟁이인 그들의 형제가 형들을 찾으러 나갔어요.


  6. ⦁ insignificant: 중요하지 않은
    – The problem seemed insignificant at first (그 문제는 처음에 중요하지 않아 보였어요.)

    ⦁ dwarf: 난쟁이
    – The tale included a kind-hearted dwarf (그 이야기는 친절한 난쟁이가 포함되어 있어요.)




  7. but when he had found them / they only laughed at him, / to think that he, / who was so young and simple, / should try to travel through the world, / when they, who were so much wiser, / had been unable to get on.

    그가 그들을 찾았을 때, 형들은 그가 너무 젊고 단순해서 이 세상을 여행하려고 한다고 생각하며 그를 비웃었어요, 자신들이 훨씬 더 현명했지만 아무런 성과도 내지 못했기 때문이에요.


  8. ⦁ laughed at: 비웃다
    – They all laughed at his foolish idea (그들은 그의 어리석은 생각을 비웃었어요.)

    ⦁ simple: 단순한
    – The process is really quite simple (과정은 정말 꽤 단순해요.)




  9. However, / they all set out/ on their journey together, / and came at last / to an ant-hill.

    그러나 그들은 모두 함께 여행을 떠났고 마침내 개미집에 도착했어요.


  10. ⦁ set out: 출발하다
    – We set out early in the morning (우리는 아침 일찍 출발했어요.)

    ⦁ ant-hill: 개미집
    – There were many ants on the ant-hill (개미집에 많은 개미들이 있었어요.)




  11. The two elder brothers / would have pulled it down, / in order to see / how the poor ants / in their fright / would run about and carry off their eggs.

    두 형들은 겁먹은 불쌍한 개미들이 어떻게 달려가서 알을 옮기는지 보기 위해 애써 개미집을 무너뜨리려고 했어요.


  12. ⦁ pulled it down: 무너뜨리다
    – They pulled down the old building (그들은 오래된 건물을 무너뜨렸어요.)

    ⦁ poor: 불쌍한
    – Poor children need our help (불쌍한 아이들은 우리의 도움이 필요해요.)




  13. But the little dwarf said, / ‘Let the poor things enjoy themselves, / I will not suffer you / to trouble them.’

    하지만 작은 난쟁이는 ‘불쌍한 것들이 즐겁게 지내게 두세요, 그들을 괴롭히게 하지 않을 거예요’라고 말했어요.


  14. ⦁ enjoy themselves: 자신을 즐기다
    – Let the kids enjoy themselves at the park (아이들이 공원에서 즐기도록 하세요.)

    ⦁ trouble: 괴롭히다
    – Don’t trouble the animals (동물들을 괴롭히지 마세요.)




  15. So on they went, / and came to a lake / where many many ducks / were swimming about.

    그래서 그들은 계속 갔고, 많은 오리들이 헤엄치고 있는 호수에 도달했어요.


  16. ⦁ many ducks: 많은 오리들
    – The lake was full of many ducks (호수는 많은 오리들로 가득 차 있었어요.)

    ⦁ swimming about: 여기저기 헤엄치고 있는
    – The fish were swimming about in the tank (물고기들이 수조에서 여기저기 헤엄치고 있었어요.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)