
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 039 – THE QUEEN BEE – 005
Then came the queen of the bees, who had been saved by the little dwarf from the fire, and she tried the lips of all three; but at last she sat upon the lips of the one that had eaten the honey: and so the dwarf knew which was the youngest.Thus the spell was broken, and all who had been turned into stones awoke, and took their proper forms.And the dwarf married the youngest and the best of the princesses, and was king after her father’s death; but his two brothers married the other two sisters.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Then came / the queen of the bees, / who had been saved / by the little dwarf / from the fire, / and she tried / the lips of all three;
그러고 나서 벌의 여왕이 왔는데, 그녀는 작은 난쟁이에 의해 불에서 구조된 적이 있습니다. 그리고 그녀는 세 명의 입술을 모두 시도했습니다.
-
but at last / she sat upon the lips / of the one / that had eaten / the honey:
그러나 결국 그녀는 꿀을 먹은 사람의 입술에 앉았습니다.
-
and so / the dwarf knew / which was the youngest.
그래서 난쟁이는 누가 막내인지 알게 되었습니다.
-
Thus the spell was broken, / and all who had been turned into stones / awoke, / and took their proper forms.
그렇게 해서 그 주문이 깨지고, 돌로 변했던 모든 이들이 깨어나서 원래의 모습으로 되돌아갔습니다.
-
And the dwarf / married the youngest / and the best of the princesses, / and was king / after her father’s death;
그리고 난쟁이는 막내 공주와 결혼하여 그녀의 아버지가 죽은 후 왕이 되었습니다.
-
but his two brothers / married the other two sisters.
하지만 그의 두 형제는 나머지 두 자매와 결혼했습니다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)