homepage banner

Grimms Fairy Tales 041 THE JUNIPER TREE 012

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 041 – THE JUNIPER-TREE – 012




‘Ah, do not go!’ cried the wife.
‘I feel as if the whole house were in flames!’

But the man went out and looked at the bird.

With that the bird let fall the gold chain, and it fell just round the man’s neck, so that it fitted him exactly.

He went inside, and said, ‘See, what a splendid bird that is; he has given me this beautiful gold chain, and looks so beautiful himself.’

But the wife was in such fear and trouble, that she fell on the floor, and her cap fell from her head.

Then the bird began again:

‘Ah me!’ cried the wife, ‘if I were but a thousand feet beneath the earth, that I might not hear that song.’

then the woman fell down again as if dead



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. ‘Ah, / do not go!’ / cried the wife.

    ‘아, 가지 마세요!’ 아내가 소리쳤다.

    ⦁ cried: 외치다
    – The child cried / out in pain. (그 아이는 아파서 / 소리쳤다.)

    ⦁ wife: 아내
    – His wife / is very kind. (그의 아내는 / 매우 친절하다.)
  2. ‘I feel / as if / the whole house / were in flames!’

    ‘집 전체가 불타고 있는 것 같아요!’

    ⦁ whole: 전체의
    – The whole / class is excited. (전체 / 학급이 들떠 있다.)

    ⦁ flames: 불꽃
    – The flames / were very tall. (불꽃이 / 매우 컸다.)
  3. But the man / went out / and looked / at the bird.

    하지만 남자는 나가서 / 그 새를 보았다.

    ⦁ looked: 보다
    – She looked / at the painting. (그녀는 그림을 보았다.)

    ⦁ bird: 새
    – The bird / is singing. (그 새가 / 노래하고 있다.)
  4. With that / the bird / let fall / the gold chain, / and it fell / just round / the man’s neck, / so that / it fitted him / exactly.

    그러자 새는 / 금 사슬을 떨어뜨렸고, / 그 사슬은 남자의 목에 딱 맞게 돌아갔다.

    ⦁ chain: 사슬
    – She wore / a gold chain. (그녀는 금 사슬을 / 착용했다.)

    ⦁ exactly: 정확하게
    – He followed / the instructions exactly. (그는 지시를 / 정확하게 따랐다.)
  5. He went inside, / and said, / ‘See, / what a splendid bird / that is; / he has given me / this beautiful gold chain, / and looks so / beautiful himself.’

    그는 안으로 들어가서 말했다. / ‘보시오, / 얼마나 멋진 새인가; / 그가 나에게 이 아름다운 / 금 사슬을 주었소, / 그리고 그 자신도 / 매우 아름답소.’

    ⦁ splendid: 멋진
    – The view / from the mountain / is splendid. (산에서 보는 경치는 / 멋지다.)

    ⦁ beautiful: 아름다운
    – The garden / is beautiful. (그 정원은 / 아름답다.)
  6. But the wife / was in such fear / and trouble, / that she fell / on the floor, / and her cap / fell from her head.

    그러나 아내는 너무나 두려움과 고통에 빠져, / 바닥에 쓰러졌다, / 그리고 그녀의 모자가 / 머리에서 떨어졌다.

    ⦁ fear: 두려움
    – He has / a fear of heights. (그는 고소공포증이 있다.)

    ⦁ trouble: 어려움
    – She is / in deep trouble. (그녀는 심각한 / 어려움에 처해 있다.)
  7. Then the bird / began again:

    그러자 새가 다시 노래를 시작했다:

    ⦁ began: 시작했다
    – The show / began on time. (공연이 제시간에 / 시작되었다.)
  8. ‘Ah me!’ / cried the wife, / ‘if I were / but a thousand feet / beneath the earth, / that I might not hear / that song.’

    ‘아, 나여!’ / 아내가 소리쳤다, / ‘차라리 내가 / 지하 천 피트에 / 묻혀 있다면, / 그 노래를 들을 수 없을 / 텐데.’

    ⦁ feet: 피트 (길이 단위)
    – The tower / is 300 feet tall. (그 탑은 / 300피트 높이다.)

    ⦁ earth: 땅
    – The worm / lives in the earth. (그 벌레는 땅에 / 산다.)
  9. then the woman / fell down / again as if dead

    그러고 나서 그 여자는 / 마치 죽은 듯이 / 다시 쓰러졌다

    ⦁ fell: 쓰러졌다
    – He fell / off the bike. (그는 자전거에서 / 떨어졌다.)

    ⦁ dead: 죽은
    – The plant / is dead. (그 식물은 / 죽었다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)