
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 041 – THE JUNIPER-TREE – 015
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로운 소년은 옷에서 먼지를 털며 사라졌다.
-
and he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그리고 그는 그렇게 할 수 있다면, 나를 한 시간동안 버티게 하거나 웃게 만든다면, 상황이 다시 나빠져서 나는 그를 때릴 수 없다.
⦁ boy: 소년 – A young boy / was playing / in the park. (어린 소년이 공원에서 놀고 있었다.) ⦁ clothes: 옷 – She bought new clothes / for the summer. (그녀는 여름을 위해 새 옷을 샀다.)
⦁ put off: 연기하다, 미루다 – She decided / to put off / the meeting / until next week. (그녀는 회의를 다음 주로 연기하기로 결정했다.) ⦁ laugh: 웃다 – The joke / made everyone / laugh. (그 농담은 모두를 웃게 만들었다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)