homepage banner

Grimms Fairy Tales 046 THE FOUR CLEVER BROTHERS 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 046 – THE FOUR CLEVER BROTHERS – 001



‘Dear children,’ said a poor man to his four sons, ‘I have nothing to give you; you must go out into the wide world and try your luck.
Begin by learning some craft or another, and see how you can get on.’ So the four brothers took their walking-sticks in their hands, and their little bundles on their shoulders, and after bidding their father goodbye, went all out at the gate together.
When they had got on some way they came to four crossways, each leading to a different country.
Then the eldest said, ‘Here we must part; but this day four years we will come back to this spot, and in the meantime each must try what he can do for himself.’

So each brother went his way; and as the eldest was hastening on a man met him, and asked him where he was going, and what he wanted



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. ‘Dear children,’ / said a poor man / to his four sons, / ‘I have nothing / to give you; / you must go out / into the wide world / and try your luck.

    ‘사랑하는 자식들아,’ 가난한 아버지가 네 아들들에게 말했다, ‘내가 줄 것은 아무것도 없단다; 너희는 넓은 세상으로 나가 운을 시험해야만 해.

  2. ⦁ children: 아이들
    – The children are playing in the park. (아이들이 공원에서 놀고 있다.)

    ⦁ luck: 운
    – He had the luck to find a good job. (그는 좋은 직장을 구하는 행운을 가졌다.)

  3. Begin by learning / some craft or another, / and see how / you can get on.

    어떤 기술이든 배워서 시작해, 그리고 어떻게 네가 해 나갈 수 있을지 보아라.

  4. ⦁ begin: 시작하다
    – Let’s begin the meeting now. (회의를 이제 시작하자.)

    ⦁ craft: 기술
    – She is skilled in her craft. (그녀는 자신의 기술에 능숙하다.)

  5. So the four brothers / took their walking-sticks / in their hands, / and their little bundles / on their shoulders, / and after bidding / their father goodbye, / went all out / at the gate together.

    그래서 네 형제는 손에 지팡이를 들고, 어깨에 작은 보따리를 짊어지고, 아버지에게 작별을 고한 후, 함께 문 밖으로 나갔다.

  6. ⦁ brother: 형제
    – He has three brothers. (그는 형제가 세 명 있다.)

    ⦁ bundle: 보따리
    – She carried a bundle of clothes. (그녀는 옷 보따리를 운반했다.)

  7. When they had got on / some way / they came to / four crossways, / each leading to / a different country.

    그들이 어느 정도 가게 되었을 때, 네 갈래 길에 도달했고, 각 길은 다른 나라로 이어지고 있었다.

  8. ⦁ way: 길
    – This is the way to the station. (이것이 역으로 가는 길이다.)

    ⦁ country: 나라
    – She has visited many countries. (그녀는 많은 나라를 방문했다.)

  9. Then the eldest said, / ‘Here we must part; / but this day / four years / we will come back / to this spot, / and in the meantime / each must try / what he can do / for himself.’

    그때 장남이 말했다, ‘여기서 우리는 헤어져야겠구나; 하지만 오늘로부터 4년 후에 이 자리로 돌아오자, 그동안 각자 스스로 할 수 있는 것을 시도해 보아라.’

  10. ⦁ eldest: 장남
    – The eldest brother took responsibility. (장남이 책임을 맡았다.)

    ⦁ meantime: 그 동안
    – In the meantime, let’s have a break. (그동안, 휴식을 취하자.)

  11. So each brother / went his way; / and as the eldest / was hastening on / a man met him, / and asked him / where he was going, / and what he wanted.

    그래서 각 형제는 각자의 길을 갔다; 그리고 장남이 서둘러 가던 중 한 남자가 그를 만나 어디로 가는지, 무엇을 원하는지 물었다.

  12. ⦁ hastening: 서두르는
    – He was hastening to the airport. (그는 공항으로 서두르고 있었다.)

    ⦁ wanted: 원하는
    – She wanted help with her project. (그녀는 그녀의 프로젝트에 도움을 원했다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)