homepage banner

Grimms Fairy Tales 046 THE FOUR CLEVER BROTHERS 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 046 – THE FOUR CLEVER BROTHERS – 002



‘I am going to try my luck in the world, and should like to begin by learning some art or trade,’ answered he.
‘Then,’ said the man, ‘go with me, and I will teach you to become the cunningest thief that ever was.’ ‘No,’ said the other, ‘that is not an honest calling, and what can one look to earn by it in the end but the gallows?’ ‘Oh!’ said the man, ‘you need not fear the gallows; for I will only teach you to steal what will be fair game: I meddle with nothing but what no one else can get or care anything about, and where no one can find you out.’ So the young man agreed to follow his trade, and he soon showed himself so clever, that nothing could escape him that he had once set his mind upon.

The second brother also met a man, who, when he found out what he was setting out upon, asked him what craft he meant to follow.
‘I do not know yet,’ said he



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. ‘I am going to try my luck / in the world, / and should like / to begin / by learning / some art or trade,’ / answered he.

    “나는 세상에서 / 내 운을 시험해볼 것이고, / 어떤 예술이나 / 기술을 배우는 것으로 / 시작하고 싶습니다,” / 그가 대답했다.


    ⦁ try: 시도하다
    – I will try my best. (나는 최선을 다할 것이다.)

    ⦁ luck: 운
    – Good luck with your exams. (시험 잘 보세요.)




  2. ‘Then,’ / said the man, / ‘go with me, / and I will teach you / to become / the cunningest thief / that ever was.’

    “그렇다면,” / 남자가 말했다. / “나와 가세요, / 그러면 내가 당신에게 / 가장 교활한 도둑이 되는 법을 / 가르쳐 주겠습니다.”


    ⦁ cunningest: 교활한
    – The cunningest foxes are the hardest to catch. (가장 교활한 여우들은 잡기 가장 어렵다.)

    ⦁ thief: 도둑
    – A thief stole my wallet. (도둑이 내 지갑을 훔쳤다.)




  3. ‘No,’ / said the other, / ‘that is not / an honest calling, / and what can one look to earn / by it / in the end / but the gallows?’

    “아니,” / 다른 사람이 말했다. / “그것은 정직한 직업이 아니며, / 그것으로 / 결국 / 무엇을 벌 수 있겠습니까? / 교수형 밖에 없겠지요?”


    ⦁ honest: 정직한
    – He is an honest man. (그는 정직한 사람이다.)

    ⦁ gallows: 교수대
    – He was sentenced to the gallows. (그는 교수형을 선고받았다.)




  4. ‘Oh!’ / said the man, / ‘you need not fear / the gallows; / for I will only teach you / to steal / what will be fair game: / I meddle / with nothing / but what no one else can get / or care anything about, / and where / no one can find you out.’

    “오!” / 남자가 말했다. / “당신은 / 교수대를 두려워할 필요가 없습니다; / 나는 오직 당신에게 / 공평한 목표물을 / 훔치는 법만 / 가르칠 것입니다: / 나는 아무도 손에 넣을 수 없거나 / 신경 쓰지 않는 것만 / 건드리니까요, / 그리고 아무도 / 당신을 찾을 수 없는 곳에서요.”


    ⦁ fear: 두려워하다
    – She does not fear anything. (그녀는 아무것도 두려워하지 않는다.)

    ⦁ steal: 훔치다
    – Thieves come to steal things. (도둑들이 물건을 훔치러 온다.)




  5. So the young man / agreed to follow his trade, / and he soon showed himself / so clever, / that nothing could escape him / that he had once set his mind upon.

    그래서 젊은이는 / 그의 직업을 따르기로 동의했고, / 그는 곧 자신을 / 매우 영리하다는 것을 / 보여주었고, / 그가 한 번 마음먹은 것은 / 무엇도 그를 피할 수 없었다.


    ⦁ agreed: 동의하다
    – They agreed on the terms. (그들은 조건에 동의했다.)

    ⦁ clever: 영리한
    – He is a very clever boy. (그는 매우 영리한 소년이다.)




  6. The second brother / also met a man, / who, when he found out / what he was setting out upon, / asked him / what craft he meant to follow.

    두 번째 형제는 / 또한 한 남자를 만났고, / 남자는 그가 어떤 일을 하고 있는지 / 알아차렸을 때, / 그에게 / 어떤 기술을 따를 계획인지 물었다.


    ⦁ found: 찾았다
    – She found her keys. (그녀는 자신의 열쇠를 찾았다.)

    ⦁ craft: 기술
    – He is learning a new craft. (그는 새로운 기술을 배우고 있다.)




  7. ‘I do not know yet,’ / said he.

    “아직 모르겠어요,” / 그가 말했다.


    ⦁ know: 알다
    – She knows a lot about computers. (그녀는 컴퓨터에 대해 많이 알고 있다.)

    ⦁ yet: 아직
    – I haven’t finished my homework yet. (나는 아직 숙제를 끝내지 않았다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)