
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 046 – THE FOUR CLEVER BROTHERS – 009
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새로 온 남자아이는 옷에 묻은 먼지를 털면서 떠났다.
-
and he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그는 만약 나를 잠시 피하게 하거나 웃게 만들 수 있다면, 모든 것이 다시 무너지고 나는 그를 때릴 수 없다는 것을 알고 있다.
⦁ new: 새로운 – She bought a new car. (그녀는 새 차를 샀다.) ⦁ brushing: 솔질하다 – She was brushing her hair. (그녀는 머리를 빗고 있었다.)
⦁ minute: 순간 – Give me a minute. (잠시만 기다려 줘.) ⦁ laugh: 웃다 – She couldn’t help but laugh. (그녀는 웃음을 참을 수 없었다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)