
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 047 – LILY AND THE LION – 004
By day he and all his court were lions, but in the evening they took their right forms again.And when Lily came to the castle, he welcomed her so courteously that she agreed to marry him.The wedding-feast was held, and they lived happily together a long time.The prince was only to be seen as soon as evening came, and then he held his court; but every morning he left his bride, and went away by himself, she knew not whither, till the night came again
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
By day / he and all his court / were lions, / but in the evening / they took their right forms / again.
낮 동안 그는 그의 모든 신하들과 사자로 변했지만, 저녁이 되면 그들은 원래의 모습으로 돌아갔다.
-
And when Lily / came to the castle, / he welcomed her / so courteously / that she agreed / to marry him.
릴리가 성에 도착하자, 그는 그녀를 매우 예의 바르게 맞이해 그녀는 그와 결혼하기로 동의했다.
-
The wedding-feast / was held, / and they lived / happily together / a long time.
결혼 잔치가 열렸고, 그들은 오랜 시간 동안 행복하게 함께 살았다.
-
The prince / was only to be seen / as soon as evening came, / and then he held / his court;
왕자는 저녁이 되어서야 비로소 보였고, 그때 그의 궁정에서 대사를 보았다;
-
but every morning / he left his bride, / and went away / by himself, / she knew not whither, / till the night came / again.
하지만 매일 아침 그는 신부를 떠났고, 밤이 올 때까지 그녀는 그가 어디로 가는지 알지 못한 채 홀로 갔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)