homepage banner

Grimms Fairy Tales 049 THE BLUE LIGHT 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 049 – THE BLUE LIGHT – 003



He sat for a while very sorrowfully, then suddenly he felt in his pocket and found his tobacco pipe, which was still half full.
‘This shall be my last pleasure,’ thought he, pulled it out, lit it at the blue light and began to smoke.
When the smoke had circled about the cavern, suddenly a little black dwarf stood before him, and said: ‘Lord, what are your commands?’ ‘What my commands are?’ replied the soldier, quite astonished.
‘I must do everything you bid me,’ said the little man.
‘Good,’ said the soldier; ‘then in the first place help me out of this well.’ The little man took him by the hand, and led him through an underground passage, but he did not forget to take the blue light with him.
On the way the dwarf showed him the treasures which the witch had collected and hidden there, and the soldier took as much gold as he could carry



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He sat for a while / very sorrowfully, / then suddenly / he felt in his pocket / and found his tobacco pipe, / which was still half full.

    그는 잠시 슬프게 앉아 있다가, 갑자기 호주머니를 확인해 보았고 아직 반쯤 채워진 담배 파이프를 찾았다.


  2. ⦁ sorrowfully: 슬프게
    – She looked at him sorrowfully. (그녀는 슬프게 그를 바라보았다.)

    ⦁ felt: 느꼈다
    – He felt a sharp pain in his leg. (그는 다리에 날카로운 통증을 느꼈다.)




  3. ‘This shall be / my last pleasure,’ thought / he, / pulled it out, / lit it at the blue light / and began to smoke.

    ‘이것이 나의 마지막 즐거움이 될 것이다,’ 그는 생각하며 파이프를 꺼내어 푸른 빛에 불을 붙이고 담배를 피우기 시작했다.


  4. ⦁ pleasure: 즐거움
    – It was a great pleasure to meet you. (만나서 매우 기뻤습니다.)

    ⦁ lit: 불을 붙였다
    – He lit the candle with a match. (그는 성냥으로 촛불을 켰다.)




  5. When the smoke / had circled about the cavern, / suddenly a little black dwarf / stood before him, / and said: ‘Lord, / what are your commands?’

    연기가 동굴 주위를 휘돌아다닐 때, 갑자기 작은 검은 난쟁이가 그의 앞에 서서 말했다: ‘주군, 무엇을 명령하시겠습니까?’


  6. ⦁ circled: 돌았다
    – The bird circled above the tree. (새가 나무 위를 돌았다.)

    ⦁ cavern: 동굴
    – They discovered a cavern filled with treasures. (그들은 보물로 가득 찬 동굴을 발견했다.)




  7. ‘What my commands are?’ replied / the soldier, / quite astonished.

    ‘명령이 뭐냐고요?’ 병사는 매우 놀라며 대답했다.


  8. ⦁ astonished: 놀란
    – She was astonished by the news. (그녀는 그 소식에 놀랐다.)

    ⦁ replied: 대답했다
    – He replied to the email quickly. (그는 이메일에 빠르게 답장했다.)




  9. ‘I must do / everything you bid me,’ / said the little man.

    ‘저는 당신이 시키는 모든 일을 해야 합니다,’ 작은 난쟁이가 말했다.


  10. ⦁ bid: 명령하다
    – He bids me to stay here. (그는 나에게 여기에 머물라고 명령한다.)

    ⦁ everything: 모든 것
    – She told me everything. (그녀는 나에게 모든 것을 말했다.)




  11. ‘Good,’ said the soldier; / ‘then in the first place / help me out of this well.’

    ‘좋다,’ 병사가 말했다; ‘그렇다면 첫 번째로 이 우물에서 나를 꺼내줘.’


  12. ⦁ help: 돕다
    – Can you help me with this? (이것 좀 도와줄 수 있어?)

    ⦁ well: 우물
    – The well is deep. (우물이 깊다.)




  13. The little man / took him by the hand, / and led him / through an underground passage, / but he did not forget / to take the blue light /with him.

    작은 난쟁이는 그의 손을 잡고 지하 통로로 그를 이끌었지만, 푸른 빛을 챙기는 것을 잊지 않았다.


  14. ⦁ led: 이끌었다
    – She led the way. (그녀가 길을 이끌었다.)

    ⦁ passage: 통로
    – They walked through the passage. (그들은 통로를 걸었다.)




  15. On the way, / the dwarf showed him / the treasures / which the witch / had collected and hidden there, / and the soldier took / as much gold / as he could carry.

    가는 도중에 난쟁이는 마녀가 모아두고 숨겨둔 보물들을 그에게 보여주었고, 병사는 들 수 있는 만큼의 금을 챙겼다.


  16. ⦁ treasures: 보물
    – They found hidden treasures. (그들은 숨겨진 보물들을 찾았다.)

    ⦁ witch: 마녀
    – The witch cast a spell. (마녀가 주문을 걸었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)