homepage banner

Grimms Fairy Tales 051 THE GOLDEN GOOSE 001

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 051 – THE GOLDEN GOOSE – 001



There was a man who had three sons, the youngest of whom was called Dummling,[*] and was despised, mocked, and sneered at on every occasion.

[*] Simpleton

It happened that the eldest wanted to go into the forest to hew wood, and before he went his mother gave him a beautiful sweet cake and a bottle of wine in order that he might not suffer from hunger or thirst.

When he entered the forest he met a little grey-haired old man who bade him good day, and said: ‘Do give me a piece of cake out of your pocket, and let me have a draught of your wine; I am so hungry and thirsty.’ But the clever son answered: ‘If I give you my cake and wine, I shall have none for myself; be off with you,’ and he left the little man standing and went on.

But when he began to hew down a tree, it was not long before he made a false stroke, and the axe cut him in the arm, so that he had to go home and have it bound up.
And this was the little grey man’s doing



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. There was a man / who had three sons, / the youngest / of whom / was called Dummling, / and was despised, / mocked, / and sneered at / on every occasion.

    어느 남자가 세 아들을 두었는데, 그 중 막내는 둠링이라 불렸고, 모든 경우에 멸시당하고 조롱받았습니다.


  2. ⦁ despised: 멸시하다
    – He despised liars. (그는 거짓말쟁이를 경멸했다.)

    ⦁ sneered: 비웃다
    – She sneered at his attempts. (그녀는 그의 시도를 비웃었다.)




  3. It happened / that the eldest / wanted to go into the forest / to hew wood, / and before he went / his mother gave him / a beautiful sweet cake / and a bottle of wine / in order that he might not suffer / from hunger or thirst.

    맏아들이 숲으로 나무를 자르러 가고 싶어졌고, 그가 떠나기 전에 어머니는 그에게 아름다운 단 케이크와 포도주 한 병을 주어 배고픔이나 목마름을 겪지 않도록 했습니다.


  4. ⦁ hew: 자르다
    – They hewed logs for the fire. (그들은 불 피울 장작을 잘랐다.)

    ⦁ suffer: 고통을 겪다
    – She suffers from frequent headaches. (그녀는 빈번한 두통에 시달린다.)




  5. When he entered the forest, / he met a little grey-haired old man / who bade him good day, / and said: ‘Do give me a piece of cake / out of your pocket, / and let me have a draught of your wine; / I am so hungry and thirsty.’

    그가 숲에 들어갔을 때 작은 회색 머리를 한 노인을 만났고, 노인은 그에게 좋은 하루 되라고 인사하며 말했습니다: ‘주머니에서 케이크 한 조각을 주고 포도주 한 모금을 주세요; 너무 배고프고 목이 마릅니다.’


  6. ⦁ draught: 한 모금
    – He took a draught of water. (그는 물 한 모금을 마셨다.)

    ⦁ thirsty: 목마른
    – I am very thirsty. (나는 매우 목이 마르다.)




  7. But the clever son answered: ‘If I give you my cake and wine, / I shall have none for myself; / be off with you,’ / and he left the little man standing / and went on.

    그러나 똑똑한 아들은 대답했습니다: ‘내가 당신에게 케이크와 포도주를 준다면, 나는 아무것도 남지 않아요; 가세요,’ 그리고 그는 노인을 그대로 두고 계속 갔습니다.


  8. ⦁ clever: 똑똑한
    – She is very clever. (그녀는 매우 똑똑하다.)

    ⦁ answered: 대답하다
    – He answered quickly. (그는 재빨리 대답했다.)




  9. But when he began / to hew down a tree, / it was not long / before he made a false stroke, / and the axe cut him in the arm, / so that he had to go home / and have it bound up.

    그러나 그가 나무를 자르기 시작했을 때 오래 지나지 않아서 그가 잘못된 동작을 했고, 도끼가 그의 팔을 베어 그는 집으로 돌아가야 했고 상처를 묶어야 했습니다.


  10. ⦁ false: 잘못된
    – He gave a false statement. (그는 잘못된 진술을 했다.)

    ⦁ stroke: 동작
    – He made a swimming stroke. (그는 수영 동작을 했다.)




  11. And this was the little grey man’s doing.

    이 모든 것은 작은 회색 머리 노인의 짓이었습니다.


  12. ⦁ doing: 행동
    – This is not my doing. (이것은 내가 한 일이 아니다.)

    ⦁ grey: 회색의
    – She has grey hair. (그녀는 회색 머리를 가지고 있다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)