homepage banner

Grimms Fairy Tales 051 THE GOLDEN GOOSE 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 051 – THE GOLDEN GOOSE – 003




When he came to the forest the little old grey man met him likewise, and greeting him, said: ‘Give me a piece of your cake and a drink out of your bottle; I am so hungry and thirsty.’ Dummling answered: ‘I have only cinder-cake and sour beer; if that pleases you, we will sit down and eat.’ So they sat down, and when Dummling pulled out his cinder-cake, it was a fine sweet cake, and the sour beer had become good wine.
So they ate and drank, and after that the little man said: ‘Since you have a good heart, and are willing to divide what you have, I will give you good luck.
There stands an old tree, cut it down, and you will find something at the roots.’ Then the little man took leave of him.

Dummling went and cut down the tree, and when it fell there was a goose sitting in the roots with feathers of pure gold.
He lifted her up, and taking her with him, went to an inn where he thought he would stay the night



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When he came / to the forest / the little old grey man / met him likewise, / and greeting him, said:

    그가 숲에 도착했을 때 작은 늙은 회색 남자가 그를 만나며 인사했다.

  2. ⦁ forest: 숲
    – The forest is home to many animals. (숲은 많은 동물들의 집이다.)

    ⦁ greet: 인사하다
    – She greets everyone with a smile. (그녀는 모두에게 미소로 인사한다.)




  3. ‘Give me / a piece of your cake / and a drink / out of your bottle; / I am so hungry and thirsty.’

    ‘케이크 한 조각과 병에 든 음료를 조금 주세요; 저는 너무 배고프고 목이 마릅니다.’

  4. ⦁ piece: 조각
    – She ate a piece of cake. (그녀는 케이크 한 조각을 먹었다.)

    ⦁ thirsty: 목마른
    – He was thirsty after running. (그는 달리기 후 목이 말랐다.)




  5. Dummling answered: / ‘I have only cinder-cake / and sour beer; / if that pleases you, / we will sit down and eat.’

    덤블링은 대답했다: ‘저는 재 케이크와 신 맥주밖에 없어요; 그게 괜찮으시다면, 앉아서 먹죠.’

  6. ⦁ cinder: 재
    – The cinder left from the fire is still warm. (화재에서 남은 재는 여전히 따뜻하다.)

    ⦁ sour: 신
    – The sour taste made her cringe. (신 맛이 그녀를 움츠리게 만들었다.)




  7. So they sat down, / and when Dummling / pulled out his cinder-cake, / it was a fine sweet cake, / and the sour beer / had become good wine.

    그래서 그들은 앉았고, 덤블링이 재 케이크를 꺼냈을 때, 그것은 훌륭한 단 케이크가 되었고, 신 맥주는 좋은 와인이 되었습니다.

  8. ⦁ sweet: 단
    – The candy was very sweet. (사탕은 매우 달콤했다.)

    ⦁ wine: 와인
    – They drank a bottle of wine. (그들은 와인 한 병을 마셨다.)




  9. So they ate and drank, / and after that / the little man said: / ‘Since you have a good heart, / and are willing to divide / what you have, / I will give you good luck.

    그래서 그들은 먹고 마셨고, 그 후 작은 남자가 말했다: ‘네가 착한 마음을 가지고 있고, 너의 것을 나눌 마음이 있어서, 나는 너에게 행운을 줄 것이다.

  10. ⦁ heart: 마음
    – She has a kind heart. (그녀는 착한 마음을 가지고 있다.)

    ⦁ luck: 행운
    – They wished him good luck. (그들은 그에게 행운을 빌었다.)




  11. There stands / an old tree, / cut it down, / and you will find something / at the roots.’

    저기에 서 있는 / 오래된 나무가 있어요, / 그것을 베어내고, / 그 뿌리에서 뭔가를 찾게 될 거예요.’

  12. ⦁ tree: 나무
    – The tree was very tall. (그 나무는 매우 컸다.)

    ⦁ root: 뿌리
    – The roots of the tree were deep. (그 나무의 뿌리는 깊었다.)




  13. Then the little man / took leave of him.

    그러고 나서 작은 남자는 그와 작별 인사를 나눴다.

  14. ⦁ leave: 떠나다
    – They left the party early. (그들은 파티를 일찍 떠났다.)

    ⦁ took leave: 작별 인사하다
    – He took leave of his friends. (그는 친구들에게 작별 인사를 했다.)




  15. Dummling went / and cut down the tree, / and when it fell / there was a goose sitting / in the roots / with feathers of pure gold.

    덤블링은 가서 나무를 베었고, 나무가 쓰러지자 뿌리 속에 순금 깃털을 가진 거위가 앉아 있었다.

  16. ⦁ goose: 거위
    – A goose was swimming in the pond. (거위 한 마리가 연못에서 헤엄치고 있었다.)

    ⦁ feather: 깃털
    – The bird’s feather was soft. (그 새의 깃털은 부드러웠다.)




  17. He lifted her up, / and taking her with him, / went to an inn / where he thought / he would stay the night.

    그는 거위를 들어 올려 데리고 여관으로 갔고, 그곳에서 밤을 보낼 생각을 했다.

  18. ⦁ lift: 들어 올리다
    – The men lifted the heavy box. (그 남자들은 무거운 상자를 들어 올렸다.)

    ⦁ inn: 여관
    – They stayed at a cozy inn. (그들은 아늑한 여관에 머물렀다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)