
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 051 – THE GOLDEN GOOSE – 003
When he came to the forest the little old grey man met him likewise, and greeting him, said: ‘Give me a piece of your cake and a drink out of your bottle; I am so hungry and thirsty.’ Dummling answered: ‘I have only cinder-cake and sour beer; if that pleases you, we will sit down and eat.’ So they sat down, and when Dummling pulled out his cinder-cake, it was a fine sweet cake, and the sour beer had become good wine.So they ate and drank, and after that the little man said: ‘Since you have a good heart, and are willing to divide what you have, I will give you good luck.There stands an old tree, cut it down, and you will find something at the roots.’ Then the little man took leave of him.Dummling went and cut down the tree, and when it fell there was a goose sitting in the roots with feathers of pure gold.He lifted her up, and taking her with him, went to an inn where he thought he would stay the night
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
When he came / to the forest / the little old grey man / met him likewise, / and greeting him, said:
그가 숲에 도착했을 때 작은 늙은 회색 남자가 그를 만나며 인사했다.
-
‘Give me / a piece of your cake / and a drink / out of your bottle; / I am so hungry and thirsty.’
‘케이크 한 조각과 병에 든 음료를 조금 주세요; 저는 너무 배고프고 목이 마릅니다.’
-
Dummling answered: / ‘I have only cinder-cake / and sour beer; / if that pleases you, / we will sit down and eat.’
덤블링은 대답했다: ‘저는 재 케이크와 신 맥주밖에 없어요; 그게 괜찮으시다면, 앉아서 먹죠.’
-
So they sat down, / and when Dummling / pulled out his cinder-cake, / it was a fine sweet cake, / and the sour beer / had become good wine.
그래서 그들은 앉았고, 덤블링이 재 케이크를 꺼냈을 때, 그것은 훌륭한 단 케이크가 되었고, 신 맥주는 좋은 와인이 되었습니다.
-
So they ate and drank, / and after that / the little man said: / ‘Since you have a good heart, / and are willing to divide / what you have, / I will give you good luck.
그래서 그들은 먹고 마셨고, 그 후 작은 남자가 말했다: ‘네가 착한 마음을 가지고 있고, 너의 것을 나눌 마음이 있어서, 나는 너에게 행운을 줄 것이다.
-
There stands / an old tree, / cut it down, / and you will find something / at the roots.’
저기에 서 있는 / 오래된 나무가 있어요, / 그것을 베어내고, / 그 뿌리에서 뭔가를 찾게 될 거예요.’
-
Then the little man / took leave of him.
그러고 나서 작은 남자는 그와 작별 인사를 나눴다.
-
Dummling went / and cut down the tree, / and when it fell / there was a goose sitting / in the roots / with feathers of pure gold.
덤블링은 가서 나무를 베었고, 나무가 쓰러지자 뿌리 속에 순금 깃털을 가진 거위가 앉아 있었다.
-
He lifted her up, / and taking her with him, / went to an inn / where he thought / he would stay the night.
그는 거위를 들어 올려 데리고 여관으로 갔고, 그곳에서 밤을 보낼 생각을 했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)