homepage banner

Grimms Fairy Tales 051 THE GOLDEN GOOSE 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 051 – THE GOLDEN GOOSE – 008



Dummling did not think long, but went straight into the forest, where in the same place there sat a man who was tying up his body with a strap, and making an awful face, and saying: ‘I have eaten a whole ovenful of rolls, but what good is that when one has such a hunger as I? My stomach remains empty, and I must tie myself up if I am not to die of hunger.’

At this Dummling was glad, and said: ‘Get up and come with me; you shall eat yourself full.’ He led him to the king’s palace where all the flour in the whole Kingdom was collected, and from it he caused a huge mountain of bread to be baked.
The man from the forest stood before it, began to eat, and by the end of one day the whole mountain had vanished.
Then Dummling for the third time asked for his bride; but the king again sought a way out, and ordered a ship which could sail on land and on water.
‘As soon as you come sailing back in it,’ said he, ‘you shall have my daughter for wife.’

Dummling went straight into the forest, and there sat the little grey man to whom he had given his cake.
When he heard what Dummling wanted, he said: ‘Since you have given me to eat and to drink, I will give you the ship; and I do all this because you once were kind to me.’ Then he gave him the ship which could sail on land and water, and when the king saw that, he could no longer prevent him from having his daughter



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Dummling did not think long, / but went straight into the forest, / where in the same place / there sat a man / who was tying up his body with a strap, / and making an awful face, / and saying:

    덤블링은 오래 생각하지 않고 바로 숲으로 들어갔는데, 그곳에 몸을 끈으로 묶고 끔찍한 표정을 지으면서 이렇게 말하는 남자가 앉아 있었다.


  2. ⦁ straight: 곧바로
    – They went straight to bed after the long trip. (그들은 긴 여행 후에 바로 잠자리에 들었다.)

    ⦁ awful: 끔찍한
    – The weather has been awful all week. (일주일 내내 날씨가 끔찍했다.)




  3. ‘I have eaten a whole ovenful of rolls, / but what good is that / when one has such a hunger as I? / My stomach remains empty, / and I must tie myself up / if I am not to die of hunger.’

    ‘나는 롤 한 오븐 가득 먹었지만, 이런 배고픔에는 무슨 소용이 있는가? 내 배는 여전히 비어 있고, 배고파 죽지 않으려면 나를 묶어야 한다.’


  4. ⦁ ovenful: 한 오븐 가득
    – She baked an ovenful of cookies for the party. (그녀는 파티를 위해 쿠키 한 오븐 가득 구웠다.)

    ⦁ hunger: 배고픔
    – His hunger drove him to seek out food. (배고픔이 그를 음식 찾기에 몰아넣었다.)




  5. At this Dummling was glad, / and said: ‘Get up and come with me; / you shall eat yourself full.’

    이 말에 덤블링은 기뻐하며 말했다: ‘일어나서 나와 함께 가자; 배부르게 먹을 수 있을 것이다.’

  6. He led him to the king’s palace / where all the flour in the whole Kingdom was collected, / and from it he caused a huge mountain of bread to be baked.

    그는 그를 왕궁으로 데려갔고, 거기서 왕국 전체의 모든 밀가루를 모아 거대한 빵 산을 구웠다.


  7. ⦁ palace: 궁전
    – The queen lives in a grand palace. (여왕은 웅장한 궁전에 산다.)

    ⦁ collect: 모으다
    – She loves to collect antique furniture. (그녀는 고가구를 모으는 것을 좋아한다.)




  8. The man from the forest stood before it, / began to eat, / and by the end of one day / the whole mountain had vanished.

    숲에서 온 그 남자는 그것 앞에 서서 먹기 시작했고, 하루가 끝날 무렵 그 거대한 산은 사라졌다.


  9. ⦁ vanish: 사라지다
    – The magician made the rabbit vanish. (마술사는 토끼를 사라지게 했다.)

    ⦁ forest: 숲
    – They hiked through the dense forest. (그들은 울창한 숲을 하이킹했다.)




  10. Then Dummling for the third time / asked for his bride; / but the king again sought a way out, / and ordered a ship / which could sail on land and on water.

    그때 덤블링은 세 번째로 신부를 요청했지만, 왕은 다시 방법을 찾았고, 땅과 물 위를 항해할 수 있는 배를 주문했다.


  11. ⦁ bride: 신부
    – The bride looked beautiful on her wedding day. (신부는 결혼식 날 아름다워 보였다.)

    ⦁ order: 주문하다
    – He decided to order a pizza for dinner. (그는 저녁으로 피자를 주문하기로 했다.)




  12. ‘As soon as you come sailing back in it,’ / said he, / ‘you shall have my daughter for wife.’

    ‘너가 그 배로 항해해서 돌아오면,’ 그가 말했다, ‘너는 내 딸을 아내로 가질 것이다.’


  13. ⦁ sail: 항해하다
    – They plan to sail around the world. (그들은 전 세계를 항해할 계획이다.)

    ⦁ daughter: 딸
    – His daughter loves painting. (그의 딸은 그림 그리기를 좋아한다.)




  14. Dummling went straight into the forest, / and there sat the little grey man / to whom he had given his cake.

    덤블링은 바로 숲으로 들어갔고, 거기에는 그가 케이크를 준 작은 회색 남자가 앉아 있었다.

  15. When he heard what Dummling wanted, / he said: ‘Since you have given me to eat and to drink, / I will give you the ship; / and I do all this because you once were kind to me.’

    덤블링이 원하는 것을 들었을 때, 그는 말했다: ‘네가 나에게 먹을 것과 마실 것을 주었으니, 나는 너에게 그 배를 주겠다; 그리고 나는 너가 한때 나에게 친절했기 때문에 이 모든 것을 한다.’


  16. ⦁ hear: 듣다
    – She didn’t hear the phone ringing. (그녀는 전화가 울리는 소리를 듣지 못했다.)

    ⦁ give: 주다
    – He decided to give her a gift. (그는 그녀에게 선물을 주기로 결심했다.)




  17. Then he gave him the ship / which could sail on land and water, / and when the king saw that, / he could no longer prevent him / from having his daughter.

    그는 그에게 땅과 물 위를 항해할 수 있는 배를 주었고, 왕이 그것을 보았을 때, 그는 더 이상 그가 자신의 딸을 가지는 것을 막을 수 없었다.


  18. ⦁ prevent: 막다
    – The barrier was set up to prevent accidents. (장벽은 사고를 막기 위해 세워졌다.)

    ⦁ no longer: 더 이상 ~아니다
    – The old tradition is no longer practiced. (그 오래된 전통은 더 이상 시행되지 않는다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)