homepage banner

Grimms Fairy Tales 052 THE WATER OF LIFE 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 052 – THE WATER OF LIFE – 004




But the dwarf put the same spell upon him as he put on his elder brother, and he, too, was at last obliged to take up his abode in the heart of the mountains.
Thus it is with proud silly people, who think themselves above everyone else, and are too proud to ask or take advice.

When the second prince had thus been gone a long time, the youngest son said he would go and search for the Water of Life, and trusted he should soon be able to make his father well again.
So he set out, and the dwarf met him too at the same spot in the valley, among the mountains, and said, ‘Prince, whither so fast?’ And the prince said, ‘I am going in search of the Water of Life, because my father is ill, and like to die: can you help me? Pray be kind, and aid me if you can!’ ‘Do you know where it is to be found?’ asked the dwarf



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. But the dwarf / put the same spell / upon him / as he put on / his elder brother, / and he, too, / was at last / obliged to take up / his abode / in the heart of the mountains.

    그러나 난쟁이는 형에게 걸었던 것과 똑같은 마법을 그에게도 걸었고, 결국 그도 산의 중심부에 머물러야만 했다.


  2. ⦁ spell: 주문
    – The witch cast a spell on the villager. (마녀가 마을 사람에게 주문을 걸었다.)

    ⦁ oblige: 강제하다
    – The law obliges citizens to pay taxes. (법은 시민들이 세금을 내도록 강제한다.)




  3. Thus it is / with proud silly people, / who think themselves above / everyone else, / and are too proud / to ask or take advice.

    이렇듯, 남들보다 자신을 우월하다고 생각하고 너무 자만하여 충고를 구하거나 받지 않는 어리석은 사람들은 이런 처지가 된다.


  4. ⦁ proud: 자랑스러워하는
    – She was proud of her accomplishments. (그녀는 자신의 성취를 자랑스러워했다.)

    ⦁ advice: 충고
    – He gave me some advice on how to study. (그는 공부하는 방법에 대해 나에게 약간의 충고를 해줬다.)




  5. When the second prince / had thus been gone a long time, / the youngest son said / he would go / and search for the Water of Life, / and trusted / he should soon be able / to make his father well again.

    둘째 왕자가 이렇게 오랫동안 떠나 있었을 때, 막내 아들은 자신이 가서 생명의 물을 찾아 아버지를 다시 건강하게 만들 수 있을 것이라고 말했다.


  6. ⦁ search: 찾다
    – They searched the whole house for the lost key. (그들은 잃어버린 열쇠를 찾기 위해 집 전체를 뒤졌다.)

    ⦁ trust: 신뢰하다
    – I trust him to do the right thing. (나는 그가 옳은 일을 할 것이라고 신뢰한다.)




  7. So he set out, / and the dwarf met him too / at the same spot / in the valley, / among the mountains, / and said, / ‘Prince, whither so fast?’

    그래서 그는 출발했고, 난쟁이는 계곡의 같은 장소에서 그를 만나 ‘왕자님, 왜 그렇게 빨리 가시나요?’라고 말했다.


  8. ⦁ set out: 출발하다
    – They set out early in the morning. (그들은 아침 일찍 출발했다.)

    ⦁ valley: 계곡
    – The river runs through the valley. (강은 계곡을 가로질러 흐른다.)




  9. And the prince said, / ‘I am going / in search of the Water of Life, / because my father is ill, / and like to die: / can you help me? / Pray be kind, / and aid me / if you can!’

    왕자는 ‘저는 생명의 물을 찾으러 가고 있습니다, 제 아버지가 아프셔서 별세하실 것 같거든요. 도와주실 수 있나요? 제발 친절히 도와주세요’라고 말했다.


  10. ⦁ ill: 아픈
    – She has been ill for several weeks. (그녀는 몇 주 동안 아팠다.)

    ⦁ aid: 돕다
    – They came to aid the victims of the earthquake. (그들은 지진 피해자들을 돕기 위해 왔다.)




  11. ‘Do you know / where it is to be found?’ / asked the dwarf

  12. 난쟁이가 ‘그게 어디에 있는지 아시나요?’라고 물었다.


    ⦁ find: 찾다
    – I need to find my keys. (나는 열쇠를 찾아야 한다.)

    ⦁ ask: 묻다
    – He asked me a question. (그가 나에게 질문을 했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)