
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 059 – THE STORY OF THE YOUTH WHO WENT FORTH TO LEARN WHAT FEAR WAS – 016
‘I shall never learn it here as long as I live.’Then a man entered who was taller than all others, and looked terrible.He was old, however, and had a long white beard.‘You wretch,’ cried he, ‘you shall soon learn what it is to shudder, for you shall die.’ ‘Not so fast,’ replied the youth.‘If I am to die, I shall have to have a say in it.’ ‘I will soon seize you,’ said the fiend.‘Softly, softly, do not talk so big.I am as strong as you are, and perhaps even stronger.’ ‘We shall see,’ said the old man
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
‘I shall never / learn it here / as long as I live.’
‘나는 여기서 / 평생 살아도 / 그것을 배우지 못할 겁니다.’
⦁ never: 결코 – I will never quit. (나는 결코 포기하지 않을 것이다.) ⦁ learn: 배우다 – I want to learn a new language. (나는 새로운 언어를 배우고 싶다.) -
Then a man entered / who was taller than all others, / and looked terrible.
그러자 다른 사람들보다 키가 크고, / 끔찍해 보이는 남자가 들어왔다.
⦁ entered: 들어갔다 – He entered the room. (그는 방에 들어갔다.) ⦁ taller: 더 큰 – He is taller than me. (그는 나보다 키가 크다.) -
He was old, / however, / and had a long white beard.
그는 늙었지만, / 길고 흰 수염을 가지고 있었다.
⦁ old: 늙은 – The old man needs help. (그 늙은 남자는 도움이 필요하다.) ⦁ beard: 수염 – He has a long beard. (그는 긴 수염을 가지고 있다.) -
‘You wretch,’ / cried he, / ‘you shall soon learn / what it is to shudder, / for you shall die.’
‘이 비참한 자여,’ / 그가 외쳤다, / ‘곧 떨림이 무엇인지 / 배우게 될 것이다, / 왜냐하면 너는 죽을 것이기 때문이다.’
⦁ wretch: 비참한 사람 – The poor wretch was miserable. (그 가난한 비참한 사람은 불행했다.) ⦁ shudder: 떨다 – He began to shudder with fear. (그는 두려워 떨기 시작했다.) -
‘Not so fast,’ / replied the youth. / ‘If I am to die, / I shall have to have a say in it.’
‘그렇게 빨리 하지 마,’ / 젊은이가 대답했다. / ‘내가 죽어야 한다면, / 나도 거기에 대해 할 말이 있어야 한다.’
⦁ replied: 대답했다 – He replied to my question. (그가 내 질문에 대답했다.) ⦁ youth: 젊은이 – The youth is very energetic. (그 젊은이는 매우 활기차다.) -
‘I will soon seize you,’ / said the fiend.
‘Softly, softly, / do not talk so big. / I am as strong as you are, / and perhaps even stronger.’
‘곧 너를 붙잡을 것이다,’ / 악마가 말했다.
‘천천히, 천천히, / 그렇게 까불지 마라. / 나는 너만큼 강하고, / 어쩌면 더 강할 수도 있다.’
⦁ seize: 붙잡다 – The police will seize the thief. (경찰이 그 도둑을 붙잡을 것이다.) ⦁ fiend: 악마 – The fiend was terrifying. (그 악마는 무서웠다.) -
‘We shall see,’ / said the old man.
‘두고 보자,’ / 늙은 남자가 말했다.
⦁ see: 보다 – I can see the stars. (나는 별을 볼 수 있다.) ⦁ shall: 할 것이다 – I shall go there tomorrow. (나는 내일 거기에 갈 것이다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)