homepage banner

Grimms Fairy Tales 060 KING GRISLY BEARD 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 060 – KING GRISLY-BEARD – 003



When this was over the king said, ‘Now get ready to go—you must not stay here—you must travel on with your husband.’

Then the fiddler went his way, and took her with him, and they soon came to a great wood.
‘Pray,’ said she, ‘whose is this wood?’ ‘It belongs to King Grisly-beard,’ answered he; ‘hadst thou taken him, all had been thine.’ ‘Ah! unlucky wretch that I am!’ sighed she; ‘would that I had married King Grisly-beard!’ Next they came to some fine meadows.
‘Whose are these beautiful green meadows?’ said she.
‘They belong to King Grisly-beard, hadst thou taken him, they had all been thine.’ ‘Ah! unlucky wretch that I am!’ said she; ‘would that I had married King Grisly-beard!’

Then they came to a great city.
‘Whose is this noble city?’ said she.
‘It belongs to King Grisly-beard; hadst thou taken him, it had all been thine.’ ‘Ah! wretch that I am!’ sighed she; ‘why did I not marry King Grisly-beard?’ ‘That is no business of mine,’ said the fiddler: ‘why should you wish for another husband? Am not I good enough for you?’

At last they came to a small cottage



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When / this was over / the king said, / ‘Now / get ready / to go—you / must not / stay here—you / must travel on / with your husband.’

    이 일이 끝나자 왕은 말했다. ‘이제 떠날 준비를 하라—여기에 머물러선 안 된다—남편과 함께 여행을 계속해야 한다.’


  2. ⦁ travel: 여행하다
    – I love to travel around the world. (나는 전 세계를 여행하는 것을 좋아한다.)

    ⦁ husband: 남편
    – Her husband is very kind. (그녀의 남편은 매우 친절하다.)




  3. Then / the fiddler went his way, / and took her / with him, / and they soon / came to / a great wood.

    그 후 바이올린 연주자는 길을 떠났고, 그녀를 데려갔으며, 그들은 곧 큰 숲에 도착했다.


  4. ⦁ fiddler: 바이올린 연주자
    – The fiddler played a beautiful tune. (바이올린 연주자는 아름다운 곡을 연주했다.)

    ⦁ wood: 숲
    – The wood was full of tall trees. (그 숲은 키 큰 나무들로 가득 차 있었다.)




  5. ‘Pray,’ / said she, / ‘whose is this wood?’

    ‘실례합니다,’ 그녀가 말했다. ‘이 숲은 누구의 것인가요?’


  6. ⦁ pray: 묻다, 기도하다
    – Pray, where is the nearest hospital? (실례합니다, 가장 가까운 병원이 어디죠?)

    ⦁ whose: 누구의
    – Whose book is this? (이 책은 누구의 것인가요?)




  7. ‘It belongs / to King Grisly-beard,’ / answered he; / ‘hadst thou taken him, / all had been / thine.’

    ‘그것은 King Grisly-beard의 것입니다,’ 그가 대답했다; ‘그를 택했더라면, 모든 것이 너의 것이었을 것이다.’


  8. ⦁ belongs: ~의 것이다
    – This phone belongs to me. (이 전화는 내 것이다.)

    ⦁ thine: 너의 것
    – The decision is thine. (결정은 너의 몫이다.)




  9. ‘Ah! / unlucky wretch / that I am!’ / sighed she; / ‘would that / I had married / King Grisly-beard!’

    ‘아! / 불운한 / 나로구나!’ / 그녀가 한숨지었다; / ‘내가 King Grisly-beard와 결혼했었더라면!’


  10. ⦁ unlucky: 불운한
    – It was an unlucky day for me. (그날은 내게 불운한 날이었다.)

    ⦁ wretch: 비참한 사람
    – The poor wretch had nothing to eat. (그 불쌍한 사람은 먹을 것이 없었다.)




  11. Next / they came to / some / fine meadows.
    ‘Whose are these / beautiful green meadows?’ / said she.

    다음으로 / 그들은 / 멋진 초원에 / 도착했다.
    ‘이 아름다운 초원은 누구의 것입니까?’ / 그녀가 물었다.


  12. ⦁ meadows: 초원
    – We picnicked in the green meadows. (우리는 초원에서 피크닉을 했다.)

    ⦁ beautiful: 아름다운
    – She wore a beautiful dress. (그녀는 아름다운 드레스를 입었다.)




  13. ‘They belong / to King Grisly-beard, / hadst thou taken him, / they had all been / thine.’

    ‘그것들은 King Grisly-beard 소유입니다, 당신이 그를 택했더라면, 그것들은 모두 당신의 것이 되었을 것입니다.’


  14. ⦁ belong: 속하다, 소유하다
    – These books belong to the library. (이 책들은 도서관 소유이다.)

    ⦁ taken: 택하다
    – I should have taken the offer. (그 제안을 택했어야 했는데.)




  15. ‘Ah! / unlucky wretch / that I am!’ / said she; / ‘would that / I had married / King Grisly-beard!’

    ‘아! / 불운한 / 나로구나!’ / 그녀가 말했다; / ‘내가 King Grisly-beard와 결혼했었더라면!’


  16. ⦁ married: 결혼했다
    – She married a wealthy man. (그녀는 부유한 남자와 결혼했다.)

    ⦁ sighed: 한숨 쉬었다
    – He sighed deeply. (그는 깊게 한숨을 쉬었다.)




  17. Then / they came to / a great city.

    그런 다음 / 그들은 / 큰 도시에 도착했다.


  18. ⦁ city: 도시
    – New York is a bustling city. (뉴욕은 생동감 넘치는 도시다.)

    ⦁ great: 큰, 멋진
    – It was a great experience. (그것은 멋진 경험이었다.)




  19. ‘Whose is this / noble city?’ / said she.

    ‘이 훌륭한 도시는 누구 것입니까?’ / 그녀가 물었다.


  20. ⦁ noble: 훌륭한, 고귀한
    – He is from a noble family. (그는 귀족 가문 출신이다.)

    ⦁ city: 도시
    – Paris is a beautiful city. (파리는 아름다운 도시다.)




  21. ‘It belongs / to King Grisly-beard; / hadst thou / taken him, / it had all / been thine.’

    ‘이것은 King Grisly-beard의 것입니다; / 그를 택했더라면, / 그것은 모두 / 당신의 것이 되었을 것입니다.’


  22. ⦁ belongs: 속하다
    – This painting belongs in a museum. (이 그림은 박물관에 있어야 한다.)

    ⦁ taken: 택했다
    – If you had taken the job, you would have been here. (그 직장을 택했더라면, 여기에 있을 것이다.)




  23. ‘Ah! / wretch that I am!’ / sighed she; / ‘why did I not / marry / King Grisly-beard?’

    ‘아! / 비참한 나로군!’ / 그녀가 한숨을 쉬었다; / ‘왜 내가 King Grisly-beard와 결혼하지 않았을까?’


  24. ⦁ marry: 결혼하다
    – She decided to marry him. (그녀는 그와 결혼하기로 결정했다.)

    ⦁ sighed: 한숨을 쉬었다
    – He sighed with relief. (그는 안도의 한숨을 쉬었다.)




  25. ‘That is / no business / of mine,’ / said the fiddler: / ‘why should you / wish for / another husband? / Am not I / good enough / for you?’

    ‘그건 / 나와 / 상관없는 일이오,’ / 바이올린 연주자가 말했다; / ‘왜 다른 남편을 / 원하시는 거요? / 내가 / 충분하지 / 않소?’


  26. ⦁ business: 일, 문제
    – It’s none of your business. (그것은 당신과 상관 없다.)

    ⦁ enough: 충분한
    – You have enough time to finish the task. (작업을 완료할 충분한 시간이 있다.)




  27. At last / they came to / a small cottage.

    마침내 / 그들은 / 작은 오두막에 도착했다.


  28. ⦁ small: 작은
    – The small dog is really cute. (작은 개는 정말 귀엽다.)

    ⦁ cottage: 오두막
    – They lived in a quaint cottage. (그들은 아담한 오두막에 살았다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)