
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Grimms’ Fairy Tales 060 – KING GRISLY-BEARD – 008
Now all is over: you have learnt wisdom, and it is time to hold our marriage feast.’Then the chamberlains came and brought her the most beautiful robes; and her father and his whole court were there already, and welcomed her home on her marriage.Joy was in every face and every heart.The feast was grand; they danced and sang; all were merry; and I only wish that you and I had been of the party.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Now all is over: / you have learnt wisdom, / and it is time / to hold our marriage feast.
이제 모든 것이 끝났다. / 당신은 현명해졌고, / 우리의 결혼 연회를 열 / 시간이 되었다.
-
Then the chamberlains / came and brought her / the most beautiful robes; / and her father / and his whole court / were there already, / and welcomed her / home on her marriage.
그런 다음 시종들이 / 와서 그녀에게 / 가장 아름다운 옷들을 가져왔고; / 그녀의 아버지와 / 그의 전 신하들이 / 이미 그곳에 있었으며, / 그녀의 결혼을 / 집에서 맞아주었다.
-
Joy / was in every face / and every heart.
기쁨이 / 모든 얼굴과 / 모든 마음에 있었다.
-
The feast was grand; / they danced and sang; / all were merry; / and I only wish / that you and I / had been of the party.
연회는 훌륭했다; / 그들은 춤추고 노래했다; / 모두가 즐거웠다; / 그리고 나는 오직 바란다 / 당신과 내가 / 그 파티에 참석했기를.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)