homepage banner

Grimms Fairy Tales 062 CAT SKIN 011

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Grimms’ Fairy Tales 062 – CAT-SKIN – 011







❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.

    그 새로운 소년은 옷의 먼지를 털며 자리를 떠났다.


  2. ⦁ boy: 소년
    – The boy is playing outside. (그 소년은 밖에서 놀고 있다.)

    ⦁ dust: 먼지
    – There is dust on the shelf. (선반에 먼지가 있다.)




  3. and he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.

    그리고 그는 만약 나를 잠깐 꺼리게 하거나 웃게 만든다면, 그것은 다시 내려가며 나는 그를 때릴 수 없다.


  4. ⦁ laugh: 웃다
    – She likes to laugh at jokes. (그녀는 농담에 웃는 것을 좋아한다.)

    ⦁ minute: 분
    – Wait for a minute. (잠시만 기다려주세요.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)