
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 001 – Chapter I.PETER BREAKS THROUGH – 002
Her romantic mind was like the tiny boxes, one within the other, that come from the puzzling East, however many you discover there is always one more; and her sweet mocking mouth had one kiss on it that Wendy could never get, though there it was, perfectly conspicuous in the right-hand corner.The way Mr.Darling won her was this: the many gentlemen who had been boys when she was a girl discovered simultaneously that they loved her, and they all ran to her house to propose to her except Mr.Darling, who took a cab and nipped in first, and so he got her.He got all of her, except the innermost box and the kiss.He never knew about the box, and in time he gave up trying for the kiss.Wendy thought Napoleon could have got it, but I can picture him trying, and then going off in a passion, slamming the door.Mr.Darling used to boast to Wendy that her mother not only loved him but respected him.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Her romantic mind / was like / the tiny boxes, / one within / the other, / that come / from the puzzling East, / however many / you discover / there is always one more;
그녀의 낭만적인 정신은 퍼즐 같은 동양에서 온 작은 상자들처럼 하나 하나 속에 더 많은 것들이 들어있는 것 같았다;
-
and her sweet mocking mouth / had one kiss on it / that Wendy could never get, / though there it was, / perfectly conspicuous / in the right-hand corner.
그리고 그녀의 달콤하게 조롱하는 입술에는 웬디가 절대 얻을 수 없는 키스가 하나 있었는데, 그건 오른쪽 구석에 눈에 띄게 있었다.
-
The way Mr. Darling won her / was this: / the many gentlemen / who had been boys / when she was a girl / discovered simultaneously / that they loved her, / and they all ran to her house / to propose to her / except Mr. Darling, / who took a cab / and nipped in first, / and so he got her.
달링 씨가 그녀를 얻은 방법은 이랬다: 그녀가 소녀였을 때 소년이었던 많은 신사들이 동시에 그녀를 사랑한다는 것을 깨달았고, 모두 그녀에게 청혼하려고 그녀의 집으로 달려갔다, 오직 달링 씨만 제외하고. 그는 택시를 타고 먼저 들어갔고, 그래서 그녀를 얻었다.
-
He got all of her, / except the innermost box / and the kiss. / He never knew / about the box, / and in time / he gave up trying / for the kiss.
그는 그녀의 모든 것을 얻었지만, 가장 안쪽의 상자와 키스는 제외였다. 그는 그 상자에 대해 전혀 몰랐고, 시간이 지나자 키스를 시도하는 걸 포기했다.
-
Wendy thought / Napoleon could have got it, / but I can picture him trying, / and then going off / in a passion, / slamming the door.
웬디는 나폴레옹이 그것을 얻을 수 있었을 것이라고 생각했지만, 나는 그가 시도하다가 열받아서 문을 쾅 닫고 나가는 장면이 그려진다.
-
Mr. Darling / used to boast to Wendy / that her mother / not only loved him / but respected him.
달링 씨는 웬디에게 그녀의 어머니가 그를 사랑할 뿐만 아니라 존경한다고 자주 자랑하곤 했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)