homepage banner

Peter Pan 001 Chapter I PETER BREAKS THROUGH 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 001 – Chapter I.PETER BREAKS THROUGH – 007




No nursery could possibly have been conducted more correctly, and Mr.
Darling knew it, yet he sometimes wondered uneasily whether the neighbours talked.

He had his position in the city to consider.

Nana also troubled him in another way.
He had sometimes a feeling that she did not admire him.
“I know she admires you tremendously, George,” Mrs.
Darling would assure him, and then she would sign to the children to be specially nice to father.
Lovely dances followed, in which the only other servant, Liza, was sometimes allowed to join.
Such a midget she looked in her long skirt and maid’s cap, though she had sworn, when engaged, that she would never see ten again.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. No nursery / could possibly have been conducted / more correctly, / and Mr. Darling / knew it, / yet he / sometimes / wondered uneasily / whether the neighbours talked.

    어떤 유치원도 / 더 정확하게 운영될 수 없었을 것입니다, / 그리고 달링 씨는 / 그것을 / 알고 있었습니다, / 하지만 그는 / 때때로 / 불안하게 생각했습니다 / 이웃들이 수군대는가에 대해.


  2. ⦁ nursery: 유치원
    – The children attended a nursery in town. (아이들은 마을의 유치원에 다녔다.)
    ⦁ wondered: 궁금해했다
    – She wondered whether she would be able to finish the project on time. (그녀는 프로젝트를 제때 끝낼 수 있을지 궁금해했다.)




  3. He had / his position / in the city / to consider.

    그는 / 도시에서의 / 자기 위치를 / 고려해야 했습니다.


  4. ⦁ position: 위치
    – She held a high position in the company. (그녀는 회사에서 높은 위치에 있었다.)
    ⦁ consider: 고려하다
    – We need to consider all the facts before making a decision. (결정하기 전에 모든 사실을 고려해야 한다.)




  5. Nana also / troubled him / in another way.

    나나는 또 / 다른 방법으로 / 그를 곤란하게 했습니다.


  6. ⦁ troubled: 곤란하게 했다
    – The news troubled her greatly. (그 소식은 그녀를 크게 곤란하게 했다.)
    ⦁ another: 또 다른
    – She found another way to solve the problem. (그녀는 문제를 해결할 또 다른 방법을 찾았다.)




  7. He had / sometimes / a feeling / that she / did not admire him.

    그는 / 때때로 / 느꼈습니다 / 그녀가 / 그를 존경하지 않는다고.


  8. ⦁ admire: 존경하다
    – I really admire your dedication to your work. (나는 당신의 일에 대한 헌신을 정말 존경해요.)
    ⦁ feeling: 느낌
    – I have a feeling that something is wrong. (뭔가 잘못되었다는 느낌이 든다.)




  9. “I know / she admires you / tremendously, / George,” / Mrs. Darling / would assure him, / and then / she would sign / to the children / to be specially nice / to father.

    “나 알아 / 그녀는 너를 존경해, / 정말로, / 조지,” / 미세스 달링은 / 그를 안심시키고는, / 그리고는 / 사인을 보냈습니다 / 아이들에게 / 아빠에게 특별히 / 친절하게 하라고


  10. ⦁ tremendously: 굉장히
    – The concert was tremendously exciting. (그 콘서트는 굉장히 흥미로웠다.)
    ⦁ assure: 안심시키다
    – The doctor assured us that everything was fine. (의사는 모든 것이 괜찮다고 우리를 안심시켰다.)




  11. Lovely dances / followed, / in which / the only other servant, / Liza, / was sometimes allowed / to join.

    사랑스러운 춤이 / 이어졌고, / 그 춤에 / 유일한 다른 하인인 / 리자가 / 가끔씩 참여할 수 있었습니다.


  12. ⦁ lovely: 사랑스러운
    – She has a lovely smile. (그녀는 사랑스러운 웃음을 가지고 있다.)
    ⦁ servant: 하인
    – They had several servants working in the mansion. (그들은 저택에서 일하는 몇 명의 하인을 두고 있었다.)




  13. Such a midget / she looked / in her long skirt / and maid’s cap, / though she had sworn, / when engaged, / that she would / never see ten again.

    정말 작은 난쟁이처럼 / 보였습니다 / 긴 치마를 입고 / 하녀 모자를 쓴 / 그녀는, / 비록 그녀가 맹세했지만, / 약혼할 때, / 그녀는 다시는 / 열 살을 보지 않겠다고.


  14. ⦁ midget: 아주 작은
    – The car was a midget compared to others on the road. (그 차는 길 위의 다른 차들에 비해 매우 작았다.)
    ⦁ skirt: 치마
    – She wore a red skirt to the party. (그녀는 파티에 빨간 치마를 입었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)