homepage banner

Peter Pan 001 Chapter I PETER BREAKS THROUGH 013

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 001 – Chapter I.PETER BREAKS THROUGH – 013



Darling was puzzling over them when Wendy said with a tolerant smile:

“I do believe it is that Peter again!”

“Whatever do you mean, Wendy?”

“It is so naughty of him not to wipe his feet,” Wendy said, sighing.
She was a tidy child.

She explained in quite a matter-of-fact way that she thought Peter sometimes came to the nursery in the night and sat on the foot of her bed and played on his pipes to her.
Unfortunately she never woke, so she didn’t know how she knew, she just knew.

“What nonsense you talk, precious.
No one can get into the house without knocking.”

“I think he comes in by the window,” she said.

“My love, it is three floors up.”

“Were not the leaves at the foot of the window, mother?”

It was quite true; the leaves had been found very near the window.

Mrs.
Darling did not know what to think, for it all seemed so natural to Wendy that you could not dismiss it by saying she had been dreaming.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Darling / was puzzling / over them / when Wendy said / with a tolerant smile:

    달링은 그것들에 대해 궁금해 하고 있었어요. 그 때 웬디가 참을성 있는 미소를 지으며 말했어요:


  2. ⦁ puzzling: 당황하게 하다
    – The complex puzzle was puzzling the children. (복잡한 퍼즐이 아이들을 혼란스럽게 만들었습니다.)

    ⦁ tolerant: 관대한
    – He is very tolerant towards different opinions. (그는 다른 의견에 대해 매우 관대합니다.)




  3. “I do believe / it is that Peter / again!”

    “나는 적어도 그 피터가 또 온 것 같다고 믿어!”


  4. ⦁ believe: 믿다
    – I believe in honesty. (나는 정직을 믿습니다.)

    ⦁ again: 다시
    – She called me again. (그녀는 나를 다시 불렀다.)




  5. “Whatever / do you mean, / Wendy?”

    “무슨 뜻이야, 웬디?”


  6. ⦁ whatever: 무엇이든지
    – Do whatever you like. (네가 좋아하는 일을 무엇이든 해라.)

    ⦁ mean: 의미하다
    – What does this word mean? (이 단어는 어떤 의미인가요?)




  7. “It is / so naughty / of him / not to wipe his feet,” / Wendy said, sighing.

    “그가 발을 닦지 않고 오는 건 정말 못된 일이지,” 웬디가 한숨을 쉬며 말했어요.


  8. ⦁ naughty: 장난꾸러기인
    – The naughty child broke the vase. (장난꾸러기 아이가 꽃병을 깨뜨렸다.)

    ⦁ sighing: 한숨 쉬기
    – She was sighing deeply. (그녀는 깊게 한숨을 쉬고 있었다.)




  9. She was / a tidy child.

    그녀는 깔끔한 아이였어요.


  10. ⦁ tidy: 깔끔한
    – Keep your room tidy. (네 방을 깔끔하게 유지해라.)




  11. She explained / in quite a matter-of-fact way / that she thought / Peter sometimes came / to the nursery / in the night / and sat / on the foot of her bed / and played / on his pipes / to her.

    그녀는 실질적인 방식으로 피터가 가끔 밤에 놀이방에 와서 그녀의 침대 발치에 앉아 그녀에게 피리를 불곤 한다고 설명했어요.


  12. ⦁ explained: 설명하다
    – The teacher explained the concept. (선생님이 개념을 설명했다.)

    ⦁ nursery: 놀이방
    – The children played in the nursery. (아이들은 놀이방에서 놀았다.)




  13. Unfortunately / she never woke, / so she didn’t know / how she knew, / she just knew.

    불행히도 그녀는 한 번도 깨어나지 않았기 때문에 어떻게 알았는지는 모르겠지만, 그냥 알았어요.


  14. ⦁ unfortunately: 불행히도
    – Unfortunately, the event was canceled. (불행히도, 행사는 취소되었습니다.)

    ⦁ woke: 깨어나다
    – She woke up early. (그녀는 일찍 깨어났다.)




  15. “What nonsense / you talk, precious.

    “무슨 소리를 하는거야, 귀여운이야.


  16. ⦁ nonsense: 말도 안 되는 것
    – Don’t talk nonsense. (헛소리를 하지 마세요.)

    ⦁ precious: 소중한
    – This is a precious gift. (이것은 소중한 선물입니다.)




  17. No one / can get into the house / without knocking.”

    노크 없이 집으로 들어오는 사람은 없어요.”


  18. ⦁ knocking: 노크하다
    – He is knocking on the door. (그는 문을 두드리고 있다.)




  19. “I think / he comes in / by the window,” / she said.

    “그가 창문으로 들어오는 것 같아요,” 그녀가 말했어요.


  20. ⦁ window: 창문
    – The window is closed. (창문이 닫혀 있다.)




  21. “My love, / it is three floors up.”

    “내 사랑, 여긴 3층이야.”


  22. ⦁ floors: 층
    – We live on different floors. (우리는 다른 층에 산다.)




  23. “Were not the leaves / at the foot / of the window, / mother?”

    “창문 아래에 낙엽이 있지 않았었나요, 엄마?”


  24. ⦁ leaves: 낙엽
    – The leaves are falling. (낙엽이 떨어지고 있다.)




  25. It was quite true; / the leaves / had been found / very near the window.

    그것은 사실이었어요. 낙엽이 창문 가까이에 있었거든요.


  26. ⦁ true: 사실
    – These are true stories. (이것은 사실적인 이야기다.)

    ⦁ found: 발견하다
    – He found the lost key. (그는 잃어버린 열쇠를 찾았다.)




  27. Mrs. Darling / did not know / what to think, / for it all seemed / so natural to Wendy / that you could not dismiss it / by saying / she had been dreaming.

    달링 부인은 무엇을 생각해야 할지 몰랐어요. 왜냐하면, 웬디에게 너무 자연스럽게 느껴져서 단순히 꿈을 꾸고 있었다고 말할 수 없었거든요.


  28. ⦁ natural: 자연스러운
    – Her actions were very natural. (그녀의 행동은 매우 자연스러웠다.)

    ⦁ dreaming: 꿈꾸다
    – She was dreaming of a better future. (그녀는 더 나은 미래를 꿈꾸고 있었다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)