homepage banner

Peter Pan 002 Chapter II THE SHADOW 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 002 – Chapter II.THE SHADOW – 004



Darling would cry, and Nana’s bark was the echo of it, but Mrs.
Darling never upbraided Peter; there was something in the right-hand corner of her mouth that wanted her not to call Peter names.

They would sit there in the empty nursery, recalling fondly every smallest detail of that dreadful evening.
It had begun so uneventfully, so precisely like a hundred other evenings, with Nana putting on the water for Michael’s bath and carrying him to it on her back.

“I won’t go to bed,” he had shouted, like one who still believed that he had the last word on the subject, “I won’t, I won’t.
Nana, it isn’t six o’clock yet.
Oh dear, oh dear, I shan’t love you any more, Nana.
I tell you I won’t be bathed, I won’t, I won’t!”

Then Mrs.
Darling had come in, wearing her white evening-gown.
She had dressed early because Wendy so loved to see her in her evening-gown, with the necklace George had given her.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Darling would cry, / and Nana’s bark / was the echo of it, / but Mrs. Darling never upbraided Peter;

    달링은 울곤 했고, / 그리고 나나의 짖는 소리는 / 그것의 메아리였다, / 하지만 달링 부인은 피터를 꾸짖지 않았다;


  2. ⦁ cry: 울다
    – She started to cry when she heard the bad news. (그녀는 나쁜 소식을 듣고 울기 시작했다.)

    ⦁ echo: 메아리치다
    – His voice echoed in the empty hall. (그의 목소리는 빈 강당에서 메아리쳤다.)




  3. there was something / in the right-hand corner of her mouth / that wanted her / not to call Peter names.

    무엇인가가 있었다 / 그녀 입의 오른쪽 구석에 / 그녀를 원하게 하는 / 피터를 욕하지 않게.


  4. ⦁ corner: 모퉁이
    – He stood in the corner of the room. (그는 방의 귀퉁이에 서 있었다.)

    ⦁ wanted: 원했다
    – She wanted to go to the park. (그녀는 공원에 가고 싶어 했다.)




  5. They would sit there / in the empty nursery, / recalling fondly / every smallest detail / of that dreadful evening.

    그들은 거기에 앉아 있을 것이다 / 텅 빈 아기방에서, / 애정 어린 기억 속에서 / 그 끔찍한 저녁의 / 모든 작은 세부 사항을.


  6. ⦁ recalling: 회상하다
    – He was recalling his childhood days. (그는 어린 시절을 회상하고 있었다.)

    ⦁ detail: 세부 사항
    – She explained every detail of the project. (그녀는 프로젝트의 모든 세부 사항을 설명했다.)




  7. It had begun / so uneventfully, / so precisely like / a hundred other evenings, / with Nana putting on the water / for Michael’s bath / and carrying him to it / on her back.

    그것은 시작되었다 / 아주 평범하게, / 아주 정확히 / 다른 백 가지 저녁처럼, / 나나가 물을 틀면서 / 마이클의 목욕을 위해 / 그리고 그를 그쪽으로 운반하면서 / 그녀의 등에.


  8. ⦁ uneventfully: 무사히
    – The event ended uneventfully. (그 행사는 무사히 끝났다.)

    ⦁ precisely: 정확하게
    – Make sure you follow the instructions precisely. (꼭 지침을 정확히 따르세요.)




  9. “I won’t go to bed,” / he had shouted, / like one who still believed / that he had the last word / on the subject, / “I won’t, I won’t.

    “난 잠자리에 들지 않을 거야,” / 그는 소리쳤다, / 여전히 믿고 있는 사람처럼 / 마지막 말을 갖고 있다고 / 그 주제에 대해, / “난 안 할 거야, 난 안 할 거야.


  10. ⦁ shouted: 소리쳤다
    – He shouted for help. (그는 도움을 요청하며 소리쳤다.)

    ⦁ believed: 믿었다
    – She believed in his honesty. (그녀는 그의 정직함을 믿었다.)




  11. Nana, it isn’t six o’clock yet. / Oh dear, oh dear, / I shan’t love you any more, Nana. / I tell you / I won’t be bathed, / I won’t, I won’t!”

    나나, 아직 여섯 시가 아니야. / 오, 맙소사, 맙소사, / 난 너를 더 이상 사랑하지 않을거야, 나나. / 말하겠다 / 난 목욕하지 않을거야, / 난 안할거야, 난 안할거야!”


  12. ⦁ o’clock: 시각
    – It’s three o’clock now. (지금 세 시입니다.)

    ⦁ bathed: 목욕했다
    – He bathed the baby gently. (그는 아기를 부드럽게 목욕시켰다.)




  13. Then Mrs. Darling / had come in, / wearing her white evening-gown.

    그때 달링 부인이 / 들어왔다, / 그녀의 흰색 이브닝 가운을 입고.


  14. ⦁ wearing: 입고 있는
    – She is wearing a red dress. (그녀는 빨간 드레스를 입고 있다.)

    ⦁ evening-gown: 이브닝 드레스
    – She looked stunning in her evening-gown. (그녀는 이브닝 가운을 입고 놀랍게 보였다.)




  15. She had dressed early / because Wendy / so loved to see her / in her evening-gown, / with the necklace / George had given her.

    그녀는 일찍 옷을 입었다 / 왜냐하면 웬디가 / 너무 좋아했기 때문이다 / 그녀가 이브닝 가운을 입은 모습을 보는걸, / 목걸이와 함께 / 조지가 그녀에게 준.


  16. ⦁ necklace: 목걸이
    – She wore a beautiful necklace. (그녀는 아름다운 목걸이를 착용했다.)

    ⦁ given: 주어진
    – The rules given by the teacher were clear. (선생님이 주신 규칙들은 명확했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)