❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 002 – Chapter II.THE SHADOW – 011
It’s that nasty, sticky, sweet kind.”“It will soon be over, father,” John said cheerily, and then in rushed Wendy with the medicine in a glass.“I have been as quick as I could,” she panted.“You have been wonderfully quick,” her father retorted, with a vindictive politeness that was quite thrown away upon her.“Michael first,” he said doggedly.“Father first,” said Michael, who was of a suspicious nature.“I shall be sick, you know,” Mr.Darling said threateningly.“Come on, father,” said John.“Hold your tongue, John,” his father rapped out.Wendy was quite puzzled.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
It’s that nasty, / sticky, / sweet kind.
그건 그 끈적끈적하고 달콤한 성가신 종류야.
-
“It will soon be over, / father,” John said cheerily, / and then in rushed Wendy / with the medicine in a glass.
“곧 끝날 거예요, 아버지,” 존이 명랑하게 말했고, / 그리고 그때 웬디가 유리잔에 약을 들고 뛰어 들어왔다.
-
“I have been as quick as I could,” she panted.“You have been wonderfully quick,” her father retorted, / with a vindictive politeness / that was quite thrown away upon her.“Michael first,” he said doggedly.“Father first,” said Michael, / who was of a suspicious nature.
“가능한 빨리 왔어요,” 그녀가 헐떡였다.“정말 빨랐구나,” 그녀의 아버지가 복수심 가득한 공손함으로 대꾸했지만, / 웬디에게 그 말은 전혀 통하지 않았다.“마이클 먼저,” / 그가 완강하게 말했다.“아버지 먼저,” / 의심 많은 성격의 마이클이 말했다.
-
“I shall be sick, / you know,” Mr. Darling said threateningly.
“나 토할 거야, / 알지?” 달링 씨가 위협적으로 말했다.
-
“Come on, / father,” / said John.“Hold your tongue, / John,” / his father rapped out. Wendy was quite puzzled.
“이봐요, 아버지,” / 존이 말했다.“당장 입 다물어, / 존,” 그의 아버지가 퉁명스레 말했다.웬디는 꽤 당황했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)