❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 002 – Chapter II.THE SHADOW – 012
“I thought you took it quite easily, father.”“That is not the point,” he retorted.“The point is, that there is more in my glass than in Michael’s spoon.” His proud heart was nearly bursting.“And it isn’t fair: I would say it though it were with my last breath; it isn’t fair.”“Father, I am waiting,” said Michael coldly.“It’s all very well to say you are waiting; so am I waiting.”“Father’s a cowardly custard.”“So are you a cowardly custard.”“I’m not frightened.”“Neither am I frightened.”“Well, then, take it.”“Well, then, you take it.”Wendy had a splendid idea.“Why not both take it at the same time?”“Certainly,” said Mr.Darling.“Are you ready, Michael?”Wendy gave the words, one, two, three, and Michael took his medicine, but Mr.Darling slipped his behind his back.There was a yell of rage from Michael, and “O father!” Wendy exclaimed.“What do you mean by ‘O father’?” Mr.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
I thought / you took it / quite easily, / father.
나는 / 당신이 / 그것을 / 아주 쉽게 / 받아들였다고 / 생각했어요, / 아버지.
-
That is not / the point, / he retorted. / The point is, / that there is more / in my glass / than in Michael’s spoon.
그건 요점이 / 아니야, / 그가 반박했다. / 요점은, / 내 유리잔에는 / 더 많이 있다 / Michael의 숟가락보다.
-
His proud heart / was nearly / bursting.
그의 자랑스러운 마음은 / 거의 / 터질 것만 같았다.
-
And it isn’t / fair; / I would say it / though it were / with my last breath; / it isn’t / fair.
그리고 / 그건 공정하지 / 않아; / 나는 그것을 / 말할 것이다 / 비록 그것이 / 내 마지막 숨결이라 할지라도; / 그것은 공정하지 / 않아.
-
Father, / I am waiting, / said Michael / coldly.
아버지, / 나는 기다리고 있어요, / Michael이 / 차갑게 / 말했다.
-
It’s all very well / to say / you are waiting; / so am I / waiting.Father’s a cowardly / custard. / So are you / a cowardly custard.I’m not / frightened. / Neither am I / frightened.
당신이 기다리고 있다고 / 말하는 것은 / 아주 잘하고 있어; / 나도 / 기다리고 있어.아버지는 비겁한 / 카스타드야. / 너희도 / 비겁한 / 카스타드야.나는 / 무섭지 않아. / 나도 / 무섭지 않아.
-
Well, then, / take it. / Well, then, / you take it.
그래, / 그러면 / 가져가. / 그래, / 그러면 / 네가 가져가.
-
Wendy had / a splendid / idea. / Why not both / take it / at the same time? / Certainly, / said Mr. / Darling. / Are you ready, / Michael?
Wendy는 / 멋진 / 아이디어를 / 생각해냈다. / 왜 둘이 함께 / 동시에 / 가져가지 않지? / 물론, / Mr. / Darling이 / 말했다. / 준비됐니, / Michael?
-
Wendy gave the words, / one, two, three, / and Michael / took his medicine, / but Mr. / Darling slipped his / behind his back.
Wendy가 말했다, / 하나, 둘, 셋, / 그리고 Michael이 / 약을 먹었다, / 그러나 Mr. / Darling은 / 그의 약을 / 등에 숨겼다.
-
There was / a yell of rage / from Michael, / and O father! / Wendy exclaimed.
Michael에게서 / 분노의 외침이 / 나왔고, / “오 아버지!” / Wendy가 외쳤다.
-
What do you mean / by ‘O father’? / Mr. / Darling asked.
“오 아버지”가 / 무슨 뜻이니? / Mr. / Darling이 물었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)