homepage banner

Peter Pan 003 Chapter III COME AWAY COME AWAY 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 003 – Chapter III.COME AWAY, COME AWAY! – 007




“Perhaps I should have ironed it,” Wendy said thoughtfully, but Peter, boylike, was indifferent to appearances, and he was now jumping about in the wildest glee.
Alas, he had already forgotten that he owed his bliss to Wendy.
He thought he had attached the shadow himself.
“How clever I am!” he crowed rapturously, “oh, the cleverness of me!”

It is humiliating to have to confess that this conceit of Peter was one of his most fascinating qualities.
To put it with brutal frankness, there never was a cockier boy.

But for the moment Wendy was shocked.
“You conceit,” she exclaimed, with frightful sarcasm; “of course I did nothing!”

“You did a little,” Peter said carelessly, and continued to dance.

“A little!” she replied with hauteur; “if I am no use I can at least withdraw,” and she sprang in the most dignified way into bed and covered her face with the blankets.

To induce her to look up he pretended to be going away, and when this failed he sat on the end of the bed and tapped her gently with his foot.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. “Perhaps I / should have ironed it,” / Wendy said / thoughtfully, / but Peter, / boylike, / was indifferent / to appearances, / and he was now jumping about / in the wildest glee.

    “아마 다림질을 했어야 했나 봐,”라고 웬디가 생각에 잠겨 말했다. 하지만 소년 같은 피터는 외모에 무관심했고, 이제 그는 가장 황홀하게 뛰어다녔다.


  2. ⦁ ironed: 다림질하다
    – I have ironed my shirt. (나는 내 셔츠를 다림질했다.)

    ⦁ indifferent: 무관심한
    – He was indifferent to her feelings. (그는 그녀의 감정에 무관심했다.)




  3. Alas, / he had already forgotten / that he owed / his bliss / to Wendy.

    안타깝게도, 그는 이미 자신의 행복이 웬디 덕분이라는 사실을 잊어버렸다.


  4. ⦁ alas: 안타깝게도
    – Alas, he failed the exam. (안타깝게도 그는 시험에 떨어졌다.)

    ⦁ bliss: 행복
    – She found bliss in her new job. (그녀는 새 직장에서 행복을 찾았다.)




  5. He thought / he had attached / the shadow / himself.

    그는 자신이 그림자를 붙였다고 생각했다.


  6. ⦁ attached: 붙였다
    – The sticker was attached to the notebook. (스티커가 노트북에 붙어 있었다.)

    ⦁ shadow: 그림자
    – He cast a long shadow. (그는 긴 그림자를 드리웠다.)




  7. “How clever I am!” / he crowed / rapturously, / “oh, the cleverness / of me!”

    “내가 얼마나 똑똑한가!” 그는 황홀하게 외쳤다, “오, 내 똑똑함이여!”


  8. ⦁ clever: 똑똑한
    – She is very clever at solving puzzles. (그녀는 퍼즐 푸는 데 매우 똑똑하다.)

    ⦁ rapturously: 황홀하게
    – They cheered rapturously. (그들은 황홀하게 환호했다.)




  9. It is humiliating / to have to confess / that this conceit / of Peter / was one of his / most fascinating qualities.

    피터의 이 자부심이 그의 가장 매력적인 자질 중 하나였음을 인정하는 것은 굴욕적이다.


  10. ⦁ humiliating: 굴욕적인
    – It was humiliating to be dismissed. (해고당하는 것은 굴욕적이었다.)

    ⦁ conceit: 자부심
    – Her conceit was unbearable. (그녀의 자부심은 참을 수 없었다.)




  11. To put it / with brutal frankness, / there never was / a cockier boy.

    솔직히 말해서, 이렇게 자만하는 소년은 없었다.


  12. ⦁ brutal: 잔인한, 솔직한
    – The truth was brutal. (진실은 잔인했다.)

    ⦁ cocky: 자만하는
    – He was too cocky after winning the game. (그는 경기에 이기고 너무 자만했다.)




  13. But for the moment / Wendy was shocked. / “You conceit,” / she exclaimed, / with frightful sarcasm; / “of course / I did nothing!”

    하지만 그 순간 웬디는 충격을 받았다. “너 정말 자만하네,” 그녀는 무서운 비꼼으로 외쳤다. “물론 내가 아무 것도 안했어!”


  14. ⦁ shocked: 충격받은
    – She was shocked by the news. (그녀는 그 소식에 충격을 받았다.)

    ⦁ sarcasm: 비꼼, 빈정댐
    – His sarcasm is hard to handle. (그의 비꼼은 다루기 어렵다.)




  15. “You did / a little,” / Peter said / carelessly, / and continued to dance.

    “너 좀 했어,” 피터는 태연히 말했다. 그리고 계속 춤을 추었다.


  16. ⦁ carelessly: 태연히, 무심코
    – He spoke carelessly. (그는 태연히 말했다.)

    ⦁ continued: 계속했다
    – She continued her work. (그녀는 자신의 일을 계속했다.)




  17. “A little!” / she replied / with hauteur; / “if I am no use / I can at least / withdraw,”

    “좀!” 그녀는 오만하게 대답했다; “내가 쓸모가 없다면 적어도 물러날 수 있어,”


  18. ⦁ hauteur: 오만, 거만
    – His arrogance and hauteur were unbearable. (그의 오만과 거만은 참을 수 없었다.)

    ⦁ withdraw: 철회하다, 물러나다
    – She decided to withdraw from the competition. (그녀는 대회에서 물러나기로 결정했다.)




  19. and she sprang / in the most dignified way / into bed / and covered / her face / with the blankets.

    그리고 그녀는 가장 품격 있는 방식으로 침대로 뛰어들어 얼굴을 이불로 덮었다.


  20. ⦁ dignified: 품격 있는
    – He made a dignified exit. (그는 품격 있게 퇴장했다.)

    ⦁ covered: 덮었다
    – The snow covered the ground. (눈이 땅을 덮었다.)




  21. To induce her / to look up / he pretended / to be going away, / and when this failed / he sat / on the end of the bed / and tapped her gently / with his foot.

    그녀가 얼굴을 들게 하기 위해 그는 떠나는 척했지만, 이것이 실패하자 그는 침대 끝에 앉아 발로 그녀를 부드럽게 두드렸다.


  22. ⦁ induce: 유도하다
    – He tried to induce her to join the team. (그는 그녀가 팀에 합류하도록 유도하려 했다.)

    ⦁ pretended: 가장했다
    – He pretended to be asleep. (그는 잠든 척했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)