homepage banner

Peter Pan 003 Chapter III COME AWAY COME AWAY 015

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 003 – Chapter III.COME AWAY, COME AWAY! – 015




He came back, and there was a greedy look in his eyes now which ought to have alarmed her, but did not.

“Oh, the stories I could tell to the boys!” she cried, and then Peter gripped her and began to draw her toward the window.

“Let me go!” she ordered him.

“Wendy, do come with me and tell the other boys.”

Of course she was very pleased to be asked, but she said, “Oh dear, I can’t.
Think of mummy! Besides, I can’t fly.”

“I’ll teach you.”

“Oh, how lovely to fly.”

“I’ll teach you how to jump on the wind’s back, and then away we go.”

“Oo!” she exclaimed rapturously.

“Wendy, Wendy, when you are sleeping in your silly bed you might be flying about with me saying funny things to the stars.”

“Oo!”

“And, Wendy, there are mermaids.”

“Mermaids! With tails?”

“Such long tails.”

“Oh,” cried Wendy, “to see a mermaid!”

He had become frightfully cunning.
“Wendy,” he said, “how we should all respect you.”

She was wriggling her body in distress.
It was quite as if she were trying to remain on the nursery floor.

But he had no pity for her.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He came back, / and there was a greedy look in his eyes / now which ought to have alarmed her, / but did not.

    그가 돌아왔을 때, 그의 눈에는 욕망에 가득찬 표정이 있었지만, 그녀는 경계하지 않았다.


  2. ⦁ greedy: 욕심 많은
    – He had a greedy appetite. (그는 탐욕스러운 식욕을 가지고 있었다.)

    ⦁ alarmed: 깜짝 놀란
    – The sudden noise alarmed everyone. (갑작스런 소음에 모두가 놀랐다.)




  3. “Oh, the stories I could tell to the boys!” she cried, / and then Peter gripped her / and began to draw her toward the window.

    “오, 내가 소년들에게 들려줄 이야기들이 많다!” 그녀가 외쳤다. 그러자 피터가 그녀를 잡아 창문 쪽으로 끌기 시작했다.


  4. ⦁ gripped: 움켜잡은
    – He gripped her hand tightly. (그는 그녀의 손을 꽉 잡았다.)

    ⦁ towards: ~쪽으로
    – He walked towards the door. (그는 문 쪽으로 걸어갔다.)




  5. “Let me go!” she ordered him.

    “Wendy, do come with me and tell the other boys.”

    “날 놔줘!” 그녀가 그에게 명령했다.

    “웬디, 나와 함께 가서 다른 소년들에게 말해줘.”


  6. ⦁ ordered: 명령한
    – She ordered him to leave. (그녀는 그에게 떠나라고 명령했다.)

    ⦁ tell: 말하다
    – He wants to tell a story. (그는 이야기를 하고 싶어한다.)




  7. Of course / she was very pleased to be asked, / but she said, “Oh dear, I can’t.
    Think of mummy! Besides, I can’t fly.”

    물론 그녀는 초대된 것이 무척 기뻤지만, / 그녀는 말했다, “오, 안 돼. 난 못 가.
    엄마를 생각해봐! 게다가 난 날 수 없어.”


  8. ⦁ pleased: 기뻐하는
    – She was pleased with the gift. (그녀는 선물에 기뻤다.)

    ⦁ fly: 날다
    – Birds can fly high. (새들은 높이 날 수 있다.)




  9. “I’ll teach you.”

    “Oh, how lovely to fly.”

    “I’ll teach you / how to jump on the wind’s back, / and then away we go.”

    “Oo!” she exclaimed rapturously.

    “내가 가르쳐줄게.”

    “오, 나는 것이 얼마나 멋질까.”

    “내가 너에게 / 바람의 등에 뛰어오르는 법을 가르쳐줄게, / 그러면 우린 떠나는 거야.”

    “우!” 그녀가 환희에 차 외쳤다.


  10. ⦁ lovely: 사랑스러운
    – The flowers are simply lovely. (그 꽃들은 정말 사랑스럽다.)

    ⦁ rapturously: 기쁨에 찬
    – She smiled rapturously. (그녀는 기쁨에 차서 웃었다.)




  11. “Wendy, Wendy, / when you are sleeping / in your silly bed / you might be flying about with me / saying funny things to the stars.”

    “Oo!”

    “웬디, 웬디, / 너가 자고 있을 때 / 너의 바보 같은 침대에서 / 너는 나와 함께 날아다닐지도 몰라 / 별들에게 웃긴 말을 하면서.”

    “우!”


  12. ⦁ silly: 어리석은
    – He made a silly mistake. (그는 어리석은 실수를 했다.)

    ⦁ funny: 웃긴
    – He told a funny joke. (그는 웃긴 농담을 했다.)




  13. “And, Wendy, / there are mermaids.”
    “Mermaids! With tails?”
    “Such long tails.”
    “Oh,” cried Wendy, / “to see a mermaid!”

    “그리고, 웬디, / 인어들이 있어.”
    “인어! 꼬리도 있어?”
    “아주 긴 꼬리야.”
    “오,” 웬디가 외쳤다, / “인어를 보다니!”


  14. ⦁ mermaids: 인어
    – She dreamed of seeing mermaids. (그녀는 인어를 보는 꿈을 꾸었다.)

    ⦁ tails: 꼬리
    – The cat has a long tail. (고양이는 긴 꼬리를 가지고 있다.)




  15. He had become frightfully cunning.
    “Wendy,” he said, / “how we should all respect you.”

    그는 몹시 교활해졌다.
    “웬디,” 그가 말했다, / “우리가 널 얼마나 존경할지.”


  16. ⦁ frightfully: 몹시
    – It was frightfully cold. (몹시 추웠다.)

    ⦁ cunning: 교활한
    – The fox is very cunning. (여우는 매우 교활하다.)




  17. She was wriggling her body in distress.
    It was quite as if she were trying to remain on the nursery floor.

    But he had no pity for her.

    그녀는 고통스러워하며 몸을 뒤척였다.
    마치 그녀가 유아방 바닥에 머물려고 애쓰는 것 같았다.

    하지만 그는 그녀에게 아무런 동정심도 없었다.


  18. ⦁ wriggling: 몸을 비틀다
    – The worm was wriggling on the ground. (지렁이는 땅 위에서 꿈틀거리고 있었다.)

    ⦁ distress: 고통
    – She cried out in distress. (그녀는 고통 속에서 외쳤다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)