homepage banner

Peter Pan 003 Chapter III COME AWAY COME AWAY 024

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 003 – Chapter III.COME AWAY, COME AWAY! – 024



Once again the stars blew the window open, and that smallest star of all called out:

“Cave, Peter!”

Then Peter knew that there was not a moment to lose.
“Come,” he cried imperiously, and soared out at once into the night, followed by John and Michael and Wendy.

Mr.
and Mrs.
Darling and Nana rushed into the nursery too late.
The birds were flown.

.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Once again / the stars / blew the window open, / and that smallest star / of all / called out

    다시 한 번 별들이 창문을 열었고, 그 중 가장 작은 별이 외쳤다


  2. ⦁ stars: 별들
    – The stars in the sky are bright. (하늘의 별들이 밝게 빛난다)

    ⦁ smallest: 가장 작은
    – This is the smallest puppy in the litter. (이게 강아지들 중 가장 작다)



  3. “Cave, Peter!”

    “조심해, 피터!”


  4. Then / Peter knew / that there was not a moment / to lose.

    그 때 피터는 한 순간도 지체할 수 없다는 것을 깨달았다.


  5. ⦁ knew: 알았다
    – She knew the answer right away. (그녀는 바로 답을 알았다)

    ⦁ lose: 잃다
    – There’s no time to lose. (잃을 시간이 없다)



  6. “Come,” / he cried imperiously, / and soared out / at once / into the night, / followed by / John and Michael and Wendy.

    “와!” 그는 당당하게 외쳤고, 그와 즉시 나갔으며, 존과 마이클, 웬디가 그를 따랐다.


  7. ⦁ cried: 외쳤다
    – She cried for help. (그녀는 도움을 외쳤다)

    ⦁ soared: 날아올랐다
    – The eagle soared above the mountains. (독수리가 산 위로 날아올랐다)



  8. Mr. / and Mrs. / Darling and Nana / rushed into / the nursery / too late.

    다알링 씨와 부인, 그리고 나나는 너무 늦게 유치원으로 달려갔다.


  9. ⦁ rushed: 급히 갔다
    – He rushed to catch the bus. (그는 버스를 잡으려고 급히 갔다)

    ⦁ nursery: 유치원
    – The nursery is full of toys. (유치원은 장난감들로 가득하다)



  10. The birds / were flown.

    새들은 날아갔다.


  11. ⦁ birds: 새들
    – The birds sing in the morning. (새들이 아침에 노래한다)

    ⦁ flown: 날아간
    – The kite has flown away. (연이 날아가버렸다)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)