homepage banner

Peter Pan 004 Chapter IV THE FLIGHT 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 004 – Chapter IV.THE FLIGHT – 005



He could go so much faster than they that he would suddenly shoot out of sight, to have some adventure in which they had no share.
He would come down laughing over something fearfully funny he had been saying to a star, but he had already forgotten what it was, or he would come up with mermaid scales still sticking to him, and yet not be able to say for certain what had been happening.
It was really rather irritating to children who had never seen a mermaid.

“And if he forgets them so quickly,” Wendy argued, “how can we expect that he will go on remembering us?”

Indeed, sometimes when he returned he did not remember them, at least not well.
Wendy was sure of it.
She saw recognition come into his eyes as he was about to pass them the time of day and go on; once even she had to call him by name.

“I’m Wendy,” she said agitatedly.

He was very sorry.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He could go so much faster / than they / that he would suddenly shoot / out of sight, / to have some adventure / in which they had no share.

    그는 그들보다 훨씬 더 빠르게 갈 수 있어서, / 어느 순간 갑자기 시야에서 사라져 / 그들 없이 모험을 떠나곤 했다.


  2. ⦁ faster: 더 빠르게
    – He runs faster than anyone else. (그는 다른 누구보다 더 빠르게 달린다.)

    ⦁ adventure: 모험
    – They went on an exciting adventure. (그들은 신나는 모험을 떠났다.)




  3. He would come down / laughing over something fearfully funny / he had been saying / to a star, but he had already forgotten / what it was, / or he would come up / with mermaid scales / still sticking to him, / and yet not be able to say / for certain / what had been happening.

    그는 별에게 몹시 웃긴 말을 해서 웃으며 내려오곤 했으나, / 이미 그게 무엇이었는지 잊어버렸고, / 아니면 인어 비늘이 아직도 그에게 붙은 채로 올라오면서 / 무슨 일이 있었는지 확실히 말하지 못했다.


  4. ⦁ laughing: 웃으며
    – They were laughing at a joke. (그들은 농담에 웃고 있었다.)

    ⦁ mermaid: 인어
    – The story was about a mermaid and a fisherman. (그 이야기는 인어와 어부에 대한 것이었다.)




  5. It was really rather irritating / to children / who had never seen a mermaid.

    인어를 본 적이 없는 아이들에게는 정말로 꽤 짜증나는 일이었다.


  6. ⦁ irritating: 짜증나는
    – The noise was irritating. (그 소음은 짜증났다.)

    ⦁ seen: 봤던
    – Have you seen this movie? (이 영화를 본 적이 있나요?)




  7. “And if he forgets them so quickly,” Wendy argued, / “how can we expect / that he will go on remembering us?”

    “그가 그렇게 빨리 그들을 잊어버린다면,” / “어떻게 그가 우리를 계속 기억할 거라고 기대할 수 있을까?” / 라고 Wendy가 말했다.


  8. ⦁ forgets: 잊어버리다
    – He forgets things easily. (그는 쉽게 잊어버린다.)

    ⦁ remembering: 기억하기
    – Remembering names is not easy. (이름을 기억하는 것은 쉽지 않다.)




  9. Indeed, / sometimes when he returned / he did not remember them, / at least not well.

    사실, / 가끔 그가 돌아왔을 때 / 그들을 기억하지 못했다, / 적어도 잘 기억하지 못했다.


  10. ⦁ indeed: 사실
    – Indeed, it was a tough challenge. (사실, 그것은 힘든 도전이었다.)

    ⦁ returned: 돌아왔다
    – He returned home late. (그는 집에 늦게 돌아왔다.)




  11. Wendy was sure of it.

    Wendy는 그것을 확신했다.


  12. ⦁ sure: 확신하는
    – Are you sure about that? (그것에 대해 확신하나요?)

    ⦁ it: 그것
    – It is a nice day today. (오늘은 좋은 날이다.)




  13. She saw recognition / come into his eyes / as he was about to pass them / the time of day / and go on; once even / she had to call him / by name.

    그는 그들을 시간에 지나쳐 가고 / 계속 가려 할 때, / 그의 눈에 인식이 들어오는 것을 보았다; / 심지어 한 번은 / 그녀는 그의 이름을 불러야 했다.


  14. ⦁ recognition: 인식
    – His recognition of me was instant. (그의 나에 대한 인식은 즉각적이었다.)

    ⦁ name: 이름
    – Call her by name. (그녀를 이름으로 불러라.)




  15. “I’m Wendy,” / she said agitatedly.

    He was very sorry.

    “나는 Wendy야,” / 그녀는 흥분해서 말했다.

    그는 매우 미안해했다.


  16. ⦁ said: 말했다
    – She said hello to everyone. (그녀는 모두에게 인사했다.)

    ⦁ sorry: 미안한
    – He was sorry for the mistake. (그는 그 실수에 대해 미안했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)