❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 004 – Chapter IV.THE FLIGHT – 012
Unfortunately she could not fly so slowly as they, and so she had to go round and round them in a circle in which they moved as in a halo.Wendy quite liked it, until Peter pointed out the drawbacks.“She tells me,” he said, “that the pirates sighted us before the darkness came, and got Long Tom out.”“The big gun?”“Yes.And of course they must see her light, and if they guess we are near it they are sure to let fly.”“Wendy!”“John!”“Michael!”“Tell her to go away at once, Peter,” the three cried simultaneously, but he refused.“She thinks we have lost the way,” he replied stiffly, “and she is rather frightened.You don’t think I would send her away all by herself when she is frightened!”For a moment the circle of light was broken, and something gave Peter a loving little pinch.“Then tell her,” Wendy begged, “to put out her light.”“She can’t put it out.That is about the only thing fairies can’t do.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Unfortunately / she could not fly / so slowly as they, / and so / she had to go / round and round them / in a circle / in which / they moved / as in a halo.
불행히도, 그녀는 그들처럼 천천히 날 수 없었고, 그래서 그녀는 그들 주위를 둘러 원을 그리며 날아야만 했습니다. 그 원 안에서 그들은 마치 후광 속에서 움직이는 것처럼 보였습니다.
-
Wendy / quite liked it, / until Peter / pointed out the drawbacks.
Wendy는 그것을 꽤 좋아했지만, Peter가 단점을 지적하기 전까지였다.
-
“She tells me,” / he said, / “that the pirates / sighted us / before the darkness came, / and got Long Tom out.”
“그녀가 나에게 말했어,” 그가 말했다, “해적들이 어둠이 오기 전에 우리를 발견했고, Long Tom을 꺼냈다고.”
-
“The big gun?” / Wendy asked.
“큰 대포?” Wendy가 물었다.
-
“Yes. / And of course / they must see / her light, / and if they guess / we are near it / they are sure to let fly.”
“그래. 그리고 물론 그들은 그녀의 불빛을 봐야만 하고, 만약 그들이 우리가 그 근처에 있다고 생각한다면, 그들은 틀림없이 발사한다고.”
-
“Wendy!” / “John!” / “Michael!”
“Wendy!” “John!” “Michael!”
-
“Tell her / to go away / at once, / Peter,” / the three cried / simultaneously, / but he refused.
“그녀에게 당장 떠나라고 말해, Peter,” 세 명이 동시에 외쳤지만, 그는 거절했다.
-
“She thinks / we have lost the way,” / he replied stiffly, / “and she is / rather frightened.
“그녀는 우리가 길을 잃었다고 생각해,” 그가 딱딱하게 대답했다, “그리고 그녀는 약간 무서워하고 있어.
-
You don’t think / I would send her away / all by herself / when she is frightened!”
네가 생각하기에 내가 그녀를 혼자 무서워할 때 떠나보낼 것 같아?
-
For a moment / the circle of light was broken, / and something gave / Peter / a loving little pinch.
잠시 동안, 빛의 원이 끊겼고, 무언가가 Peter에게 사랑스러운 작은 꼬집음을 주었다.
-
“Then tell her,” / Wendy begged, / “to put out / her light.”
그럼 그녀에게 불을 끄라고 말해줘, Wendy가 애원했다.
-
“She can’t put it out. / That is about / the only thing / fairies can’t do.
그녀는 불을 끌 수 없어. 그것이 요정들이 할 수 없는 유일한 일 중 하나야.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)