homepage banner

Peter Pan 006 Chapter VI THE LITTLE HOUSE 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 006 – Chapter VI.THE LITTLE HOUSE – 002




“And we have killed her,” Nibs said hoarsely.

They all whipped off their caps.

“Now I see,” Curly said: “Peter was bringing her to us.” He threw himself sorrowfully on the ground.

“A lady to take care of us at last,” said one of the twins, “and you have killed her!”

They were sorry for him, but sorrier for themselves, and when he took a step nearer them they turned from him.

Tootles’ face was very white, but there was a dignity about him now that had never been there before.

“I did it,” he said, reflecting.
“When ladies used to come to me in dreams, I said, ‘Pretty mother, pretty mother.’ But when at last she really came, I shot her.”

He moved slowly away.

“Don’t go,” they called in pity.

“I must,” he answered, shaking; “I am so afraid of Peter.”

It was at this tragic moment that they heard a sound which made the heart of every one of them rise to his mouth.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. And / we have killed her,” / Nibs said hoarsely.

    그리고 / 우리가 그녀를 죽였어,” / Nibs가 쉰 목소리로 말했다.


  2. ⦁ killed: 죽인
    – The hunter killed the deer (사냥꾼이 사슴을 죽였다).

    ⦁ hoarsely: 쉰 목소리로
    – She spoke hoarsely after the concert (콘서트 후에 그녀는 쉰 목소리로 말했다).




  3. They all / whipped off / their caps.

    그들 모두 / 재빨리 벗었다 / 그들의 모자를.


  4. ⦁ whipped: 재빨리 움직인
    – He whipped out a tissue (그는 재빨리 휴지를 꺼냈다).

    ⦁ caps: 모자들
    – The kids wore caps for protection (아이들은 보호를 위해 모자를 썼다).




  5. “Now / I see,” / Curly said: / “Peter was bringing her / to us.”

    “이제 / 내가 알겠어,” / Curly가 말했다: / “Peter가 그녀를 데려오고 있었구나 / 우리에게.”


  6. ⦁ bringing: 데려오고 있는
    – He was bringing the guests inside (그는 손님들을 안으로 데려오고 있었다).

    ⦁ us: 우리에게
    – She gave us gifts (그녀는 우리에게 선물을 주었다).




  7. He threw / himself sorrowfully / on the ground.

    그는 던졌다 / 슬프게 / 자신을 땅에.


  8. ⦁ threw: 던졌다
    – He threw the ball (그는 공을 던졌다).

    ⦁ sorrowfully: 슬프게
    – She looked at him sorrowfully (그녀는 슬프게 그를 바라봤다).




  9. “A lady / to take care of us / at last,” / said one / of the twins, / “and you have killed her!”

    “마침내 / 우리를 돌봐줄 여인이,” / 쌍둥이 중 / 한 명이 말했다, / “그리고 네가 그녀를 죽였어!”


  10. ⦁ care: 돌봄
    – She took care of the baby (그녀는 아기를 돌봤다).

    ⦁ twins: 쌍둥이들
    – The twins look identical (쌍둥이들은 똑같아 보인다).




  11. They were sorry / for him, / but sorrier / for themselves, / and when he took / a step nearer / them / they turned / from him.

    그들은 미안해했다 / 그를 위해, / 하지만 더 미안해했다 / 그들 자신을 위해, / 그리고 그가 다가왔을 때 / 한 걸음 더 / 그들에게 / 그들은 돌아섰다 / 그에게서.


  12. ⦁ sorrier: 더 미안한
    – I am sorrier than you think (나는 네가 생각하는 것보다 더 미안하다).

    ⦁ nearer: 더 가까이
    – He moved nearer to the door (그는 문 쪽으로 더 가까이 움직였다).




  13. Tootles’ face / was very white, / but there was / a dignity / about him / now / that had never / been there / before.

    Tootles의 얼굴은 / 매우 창백했지만, / 하지만 있었다 / 존엄함이 / 그의 주변에 / 지금 / 전에는 / 없었던 /.


  14. ⦁ white: 창백한
    – His face turned white (그의 얼굴이 창백해졌다).

    ⦁ dignity: 존엄함
    – She carried herself with dignity (그녀는 존엄하게 행동했다).




  15. “I did it,” / he said, / reflecting. / “When ladies used to come / to me / in dreams, / I said, / ‘Pretty mother, / pretty mother.’ / But when / at last / she really came, / I shot her.”

    “내가 했어,” / 그가 말했다, / 반성하며. / “여성들이 오곤 했을 때 / 나에게 / 꿈 속에서, / 나는 말했다, / ‘예쁜 어머니, / 예쁜 어머니.’ / 하지만 / 마침내 / 그녀가 진짜 왔을 때, / 나는 그녀를 쐈어.”


  16. ⦁ reflecting: 반성하며
    – He was reflecting on his actions (그는 자신의 행동을 반성하고 있었다).

    ⦁ shot: 쐈다
    – The hunter shot the deer (사냥꾼이 사슴을 쐈다).




  17. He moved / slowly / away.

    그는 움직였다 / 천천히 / 멀리.


  18. ⦁ moved: 움직였다
    – She moved to a new city (그녀는 새로운 도시로 이사했다).

    ⦁ slowly: 천천히
    – He walked slowly (그는 천천히 걸었다).




  19. “Don’t go,” / they called / in pity.

    “가지 마,” / 그들이 외쳤다 / 연민 속에서.


  20. ⦁ go: 가다
    – Please don’t go (제발 가지 마).

    ⦁ pity: 연민
    – She looked at him with pity (그녀는 연민의 눈으로 그를 바라봤다).




  21. “I must,” / he answered, / shaking; / “I am so afraid / of Peter.”

    “난 가야 해,” / 그가 대답했다, / 떨면서; / “난 너무 무서워 / Peter가.”


  22. ⦁ answered: 대답했다
    – She answered the question (그녀는 질문에 대답했다).

    ⦁ afraid: 무서워하는
    – He is afraid of heights (그는 고소공포증이 있다).




  23. It was / at this tragic moment / that they heard / a sound / which made / the heart / of every one of them / rise / to his mouth.

    이것은 / 이 비극적인 순간에 / 그들이 들은 / 한 소리였다 / 그 소리가 만든 / 그들의 심장을 / 그들 모두의 / 뛰게 했다 / 마치 입 속에 있는 것처럼.


  24. ⦁ tragic: 비극적인
    – The movie had a tragic ending (그 영화는 비극적인 결말을 맞았다).

    ⦁ sound: 소리
    – The sound of rain was soothing (빗소리는 진정되게 했다).










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)