❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 006 – Chapter VI.THE LITTLE HOUSE – 008
“Let us build a little house round her.”They were all delighted.“Quick,” he ordered them, “bring me each of you the best of what we have.Gut our house.Be sharp.”In a moment they were as busy as tailors the night before a wedding.They skurried this way and that, down for bedding, up for firewood, and while they were at it, who should appear but John and Michael.As they dragged along the ground they fell asleep standing, stopped, woke up, moved another step and slept again.“John, John,” Michael would cry, “wake up! Where is Nana, John, and mother?”And then John would rub his eyes and mutter, “It is true, we did fly.”You may be sure they were very relieved to find Peter.“Hullo, Peter,” they said.“Hullo,” replied Peter amicably, though he had quite forgotten them.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Let us build / a little house / round her.
우리 / 그녀 주변에 / 작은 집을 지어보자.
-
They were / all delighted.
그들은 / 모두 기뻐했다.
-
Quick, / he ordered them, / bring me / each of you / the best / of what we have.
빨리, / 그가 그들에게 명령했다, / 각자 / 우리가 가진 것 중 / 최고를 / 가져와라.
-
Gut our house. / Be sharp.
우리 집을 해체해라. / 날카롭게 행동해라.
-
In a moment / they were / as busy as tailors / the night before a wedding.
순식간에 / 그들은 / 재봉사들처럼 바빠졌다 / 결혼식 전날 밤.
-
They skurried / this way / and that, / down for bedding, / up for firewood,
그들은 / 이리저리 / 바쁘게 움직였다, / 아래로 내려가 침구를 가져오고, / 위로 올라가 장작을 가져왔다,
-
and while they were at it, / who should appear / but John and Michael.
그들이 바쁠 때, / 누가 나타났겠는가 / 존과 마이클이 아닌.
-
As they dragged along the ground / they fell asleep standing, / stopped, / woke up, / moved another step / and slept again.
그들이 땅을 질질 끌며 걸어가면서, / 서서 잠들고, / 멈추고, / 깨어나서 / 또 한 걸음 갔고 / 다시 잠들었다.
-
John, John, / Michael would cry, / wake up! / Where is Nana, John, / and mother?
존, 존, / 마이클이 울며 말했다, / 일어나! / 존, / 나나와 엄마는 어디에 있어?
-
And then / John would rub his eyes / and mutter, / It is true, / we did fly.
그러고 나서 / 존은 눈을 비비며 / 중얼거렸다, / 사실이야, / 우리가 날았어.
-
You may be sure / they were / very relieved / to find Peter.
틀림없이 / 그들은 / 매우 안도했다 / 페터를 찾아내서.
-
Hullo, Peter, / they said.
안녕, 페터, / 그들이 말했다.
-
Hullo, / replied Peter / amicably, / though he had / quite forgotten them.
안녕, / 페터가 답했다 / 다정하게, / 그러나 그는 / 그들을 완전히 잊었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)