homepage banner

Peter Pan 006 Chapter VI THE LITTLE HOUSE 011

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 006 – Chapter VI.THE LITTLE HOUSE – 011




“Yes, my little man,” Slightly anxiously replied, who had chapped knuckles.

“Please, sir,” Peter explained, “a lady lies very ill.”

She was lying at their feet, but Slightly had the sense not to see her.

“Tut, tut, tut,” he said, “where does she lie?”

“In yonder glade.”

“I will put a glass thing in her mouth,” said Slightly, and he made-believe to do it, while Peter waited.
It was an anxious moment when the glass thing was withdrawn.

“How is she?” inquired Peter.

“Tut, tut, tut,” said Slightly, “this has cured her.”

“I am glad!” Peter cried.

“I will call again in the evening,” Slightly said; “give her beef tea out of a cup with a spout to it;” but after he had returned the hat to John he blew big breaths, which was his habit on escaping from a difficulty.

In the meantime the wood had been alive with the sound of axes; almost everything needed for a cosy dwelling already lay at Wendy’s feet.

“If only we knew,” said one, “the kind of house she likes best.”

“Peter,” shouted another, “she is moving in her sleep.”

“Her mouth opens,” cried a third, looking respectfully into it.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. “Yes, / my little man,” / Slightly / anxiously replied, / who had / chapped knuckles.

    “네, 작은 친구,” Slightly가 안절부절 못하며 대답했다. 그의 손가락은 갈라져 있었다.


  2. ⦁ little man: 작은 친구
    – He called the boy ‘little man’ affectionately. (그는 애정 담아 그 소년을 ‘작은 친구’라고 불렀다.)

    ⦁ chapped: 갈라진
    – Her lips were chapped from the cold wind. (그녀의 입술은 찬바람에 갈라졌다.)




  3. “Please, / sir,” / Peter explained, / “a lady / lies very ill.”

    “부탁입니다, 선생님,” / “한 여인이 매우 위독합니다.”


  4. ⦁ explained: 설명했다
    – He explained the problem thoroughly. (그는 문제를 철저히 설명했다.)

    ⦁ lies ill: 아프다
    – She lies ill in bed. (그녀는 침대에서 아프다.)




  5. She was / lying at / their feet, / but Slightly / had the sense / not to see her.

    그녀는 / 그들의 발치에 / 누워 있었다. / 하지만 Slightly는 / 그녀를 보지 않는 / 척했다.


  6. ⦁ lying: 누워 있는
    – The book was lying on the table. (책은 테이블 위에 놓여 있었다.)

    ⦁ sense: 감각
    – He had a good sense of direction. (그는 방향 감각이 좋았다.)




  7. “Tut, tut, tut,” / he said, / “where does / she lie?”

    “쳇,쳇,쳇” / 그가 말했다. / “그녀가 어디에 / 누워 있니?”


  8. ⦁ tut: 쳇
    – The old man tutted. (나이 든 남자는 쳇 소리를 냈다.)

    ⦁ lie: 누워 있다
    – The dog lies under the tree. (개는 나무 밑에 누워 있다.)




  9. “In yonder / glade.”

    “저 숲 속 / 공터에요.”


  10. ⦁ yonder: 저기
    – The treasure lay yonder in the valley. (보물은 저 계곡에 있었다.)

    ⦁ glade: 숲 속의 빈터
    – They found a beautiful glade in the forest. (그들은 숲 속에서 아름다운 공터를 발견했다.)




  11. “I will / put a glass / thing in / her mouth,” / said Slightly, / and he made-believe / to do it, / while Peter / waited. It was an / anxious moment / when the glass / thing was withdrawn.

    “그녀의 / 입에 / 유리 기구를 / 넣을게,” / 라고 Slightly가 말했고 / 그리고 그는 / 그렇게 하는 척 / 했고 / Peter는 / 기다렸다. 유리 / 기구를 / 빼는 / 순간이 / 긴장됐다.


  12. ⦁ glass: 유리
    – The glass shattered on the floor. (유리는 바닥에 산산이 부서졌다.)

    ⦁ anxious: 긴장된
    – He felt anxious before the exam. (그는 시험 전에 긴장했다.)




  13. “How is she?” / inquired Peter. / “Tut, tut, tut,” said Slightly, / “this has / cured her.”

    “그녀는 어떤가요?” / Peter가 물었다. / “쳇,쳇,쳇,” / Slightly가 말했다. / “이것이 / 그녀를 치유했다.”


  14. ⦁ inquired: 물었다
    – She inquired about the ticket. (그녀는 티켓에 대해 물었다.)

    ⦁ cured: 치유된
    – The treatment cured his disease. (치료는 그의 병을 치유했다.)




  15. “I am / glad!” / Peter cried.

    “기쁘다!” / Peter가 외쳤다.


  16. ⦁ glad: 기쁜
    – She was glad to see him. (그녀는 그를 보아서 기뻤다.)

    ⦁ cried: 외쳤다
    – He cried out in pain. (그는 고통 속에서 외쳤다.)




  17. “I will / call again / in the / evening,” Slightly said; “give her / beef tea / out of a / cup with a / spout to it;” but after / he had returned / the hat to / John he blew / big breaths, / which was his / habit on / escaping from a / difficulty.

    “저녁에 / 다시 돌아올게요,” / Slightly가 말했다. / “스팟이 있는 / 컵으로 / 그녀에게 소고기 / 차를 주세요;” / 하지만 / John에게 / 모자를 / 돌려준 후 / 그는 크게 / 숨을 내쉬었다. / 어려움을 벗어날 때 그의 / 습관이었다.


  18. ⦁ evening: 저녁
    – They met in the evening. (그들은 저녁에 만났다.)

    ⦁ habit: 습관
    – Smoking is a bad habit. (흡연은 나쁜 습관이다.)




  19. In the meantime / the wood had been / alive with the / sound of axes; / almost everything needed / for a cozy dwelling / already lay at / Wendy’s feet.

    그동안 / 숲은 도끼 소리로 / 가득 찼다. / 편안한 거주를 위한 거의 모든 것이 / 이미 / Wendy의 발 아래 / 놓여 있었다.


  20. ⦁ alive: 가득 찬
    – The city was alive with activity. (도시는 활동으로 가득 찼다.)

    ⦁ cozy: 편안한
    – The room felt cozy and warm. (방은 아늑하고 따뜻했다.)




  21. “If only / we knew,” / said one, / “the kind of / house she / likes best.”

    “만약 우리가 / 알았더라면,” / 한 아이가 말했다. / “그녀가 가장 / 좋아하는 집이 / 어떤지.”


  22. ⦁ knew: 알았다
    – She knew the answer immediately. (그녀는 답을 즉시 알았다.)

    ⦁ likes best: 가장 좋아하다
    – This is the dish she likes best. (이것이 그녀가 가장 좋아하는 요리다.)




  23. “Peter,” / shouted another, / “she is / moving in / her sleep.” “Her mouth / opens,” cried a third, / looking respectfully / into it.

    “Peter,” / 또 다른 아이가 소리쳤다. / “그녀가 / 자면서 / 움직여.” / “그녀의 입이 / 벌어지네,” / 세 번째 아이가 외쳤다. / 그 안을 존경스럽게 / 바라보며.


  24. ⦁ moving: 움직이는
    – The car was moving slowly. (차는 천천히 움직이고 있었다.)

    ⦁ respectfully: 존경스럽게
    – He listened respectfully to the speech. (그는 연설을 경청했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)