❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 006 – Chapter VI.THE LITTLE HOUSE – 011
“Yes, my little man,” Slightly anxiously replied, who had chapped knuckles.“Please, sir,” Peter explained, “a lady lies very ill.”She was lying at their feet, but Slightly had the sense not to see her.“Tut, tut, tut,” he said, “where does she lie?”“In yonder glade.”“I will put a glass thing in her mouth,” said Slightly, and he made-believe to do it, while Peter waited.It was an anxious moment when the glass thing was withdrawn.“How is she?” inquired Peter.“Tut, tut, tut,” said Slightly, “this has cured her.”“I am glad!” Peter cried.“I will call again in the evening,” Slightly said; “give her beef tea out of a cup with a spout to it;” but after he had returned the hat to John he blew big breaths, which was his habit on escaping from a difficulty.In the meantime the wood had been alive with the sound of axes; almost everything needed for a cosy dwelling already lay at Wendy’s feet.“If only we knew,” said one, “the kind of house she likes best.”“Peter,” shouted another, “she is moving in her sleep.”“Her mouth opens,” cried a third, looking respectfully into it.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
“Yes, / my little man,” / Slightly / anxiously replied, / who had / chapped knuckles.
“네, 작은 친구,” Slightly가 안절부절 못하며 대답했다. 그의 손가락은 갈라져 있었다.
-
“Please, / sir,” / Peter explained, / “a lady / lies very ill.”
“부탁입니다, 선생님,” / “한 여인이 매우 위독합니다.”
-
She was / lying at / their feet, / but Slightly / had the sense / not to see her.
그녀는 / 그들의 발치에 / 누워 있었다. / 하지만 Slightly는 / 그녀를 보지 않는 / 척했다.
-
“Tut, tut, tut,” / he said, / “where does / she lie?”
“쳇,쳇,쳇” / 그가 말했다. / “그녀가 어디에 / 누워 있니?”
-
“In yonder / glade.”
“저 숲 속 / 공터에요.”
-
“I will / put a glass / thing in / her mouth,” / said Slightly, / and he made-believe / to do it, / while Peter / waited. It was an / anxious moment / when the glass / thing was withdrawn.
“그녀의 / 입에 / 유리 기구를 / 넣을게,” / 라고 Slightly가 말했고 / 그리고 그는 / 그렇게 하는 척 / 했고 / Peter는 / 기다렸다. 유리 / 기구를 / 빼는 / 순간이 / 긴장됐다.
-
“How is she?” / inquired Peter. / “Tut, tut, tut,” said Slightly, / “this has / cured her.”
“그녀는 어떤가요?” / Peter가 물었다. / “쳇,쳇,쳇,” / Slightly가 말했다. / “이것이 / 그녀를 치유했다.”
-
“I am / glad!” / Peter cried.
“기쁘다!” / Peter가 외쳤다.
-
“I will / call again / in the / evening,” Slightly said; “give her / beef tea / out of a / cup with a / spout to it;” but after / he had returned / the hat to / John he blew / big breaths, / which was his / habit on / escaping from a / difficulty.
“저녁에 / 다시 돌아올게요,” / Slightly가 말했다. / “스팟이 있는 / 컵으로 / 그녀에게 소고기 / 차를 주세요;” / 하지만 / John에게 / 모자를 / 돌려준 후 / 그는 크게 / 숨을 내쉬었다. / 어려움을 벗어날 때 그의 / 습관이었다.
-
In the meantime / the wood had been / alive with the / sound of axes; / almost everything needed / for a cozy dwelling / already lay at / Wendy’s feet.
그동안 / 숲은 도끼 소리로 / 가득 찼다. / 편안한 거주를 위한 거의 모든 것이 / 이미 / Wendy의 발 아래 / 놓여 있었다.
-
“If only / we knew,” / said one, / “the kind of / house she / likes best.”
“만약 우리가 / 알았더라면,” / 한 아이가 말했다. / “그녀가 가장 / 좋아하는 집이 / 어떤지.”
-
“Peter,” / shouted another, / “she is / moving in / her sleep.” “Her mouth / opens,” cried a third, / looking respectfully / into it.
“Peter,” / 또 다른 아이가 소리쳤다. / “그녀가 / 자면서 / 움직여.” / “그녀의 입이 / 벌어지네,” / 세 번째 아이가 외쳤다. / 그 안을 존경스럽게 / 바라보며.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)